Changed my mind translate Turkish
1,845 parallel translation
I changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
Actually, I changed my mind.
Aslında, fikrimi değiştirdim.
Changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
I just changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
I changed my mind.
- Fikrimi değiştirdim.
Uh... so I called because I changed my mind about the film.
Seni aradım çünkü film hakkındaki fikrimi değiştirdim.
- I changed my mind.
- Fikrimi değiştirdim.
Rimini I've changed my mind.
Rimini fikrimi değiştirdim.
Yeah, but I changed my mind.
Evet, ama fikrimi değiştirdim.
But in case at the last minute I changed my mind, I returned tο your apartment and I bent the firing pin οn yοur gun.
Ama son anda fikrim değişebilir diye dairene uğramış ve tabancanın horozundaki iğneyi eğmiştim.
I've changed my mind.
Bak, fikrimi biraz değiştirdim.
I've changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
I kinda changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
I've changed my mind I prefer Trygve as general Manager.
Fikrimi değiştirdim Genel Müdür olarak Trygve'i tercih ediyorum.
[ Yesterday we agreed that, but today I changed my mind.
Dün anlaştığımızı biliyorum ama şimdi bir şey yapma diyorum.
- Changed my mind.
- Fikrimi değiştirdim.
That I changed my mind.
Fikrimi değiştirdiğimi söyleyecektim.
He gave me some kind of business card And told me to call him if I changed my mind.
Bana kartını verdi ve fikrimi değiştirirsem onu aramamı söyledi.
- Actually, I've changed my mind. - You have?
Aslında, fikrimi değiştirdim.
You know what? I changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
You know what? I've changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
- Well, I changed my mind and I was wondering if you could ask me again.
Bana yeniden teklif eder misin, öğrenmek istiyordum.
I haven't changed my mind about anything. It's just not the right time.
Kafamdaki hiçbirşeyi değiştirmedim, sadece şuanda doğru zaman değil.
I changed my mind and decided to come.
Fikrimi değiştirdim ve gelmeye karar verdim.
All right! I've changed my mind ;
Tamam fikrimi değiştirdim.
You know what? I changed my mind.
Artık fikrimi değiştirdim.
Yeah, well, I can't believe I'm saying this, but, um, I think I've changed my mind. I have changed my mind.
Bunu söylediğime inanamıyorum ama fikrimi değiştirdim galiba.
Well, what would you say if I were to tell you that I've changed my mind about that?
Doğru. Ya sana bu konuda fikrimi değiştirdiğimi söylesem.
No last name, I changed my mind.
Soyadı yok, fikrimi değiştirdim.
About that, I changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
Actually, I changed my mind about that, too.
Aslında bunun hakkında da fikrimi değiştirdim.
Well, I changed my mind!
O zaman fikrimi değiştirdim.
- l changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
I changed my mind.
- Fikrimi değiştirdim..
I just changed my mind.
- Fikrimi değiştirdim.
Even if I help you, that doesn't mean I've changed my mind.
Sana yardım etsem de bu, düşüncemi değiştirdiğim anlamına gelmez.
I have changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
I changed my mind. I want you out of here.
Fikrimi değiştirdim.
I got caught up in the moment, it was a rash decision, but I changed my mind.
O anın büyüsüne kapıldım, çok acele bir karardı, ama ben fikrimi değiştirdim.
I'm so sorry I changed my mind.
Fikrimi degistirdigim için çok üzgünüm.
I changed my mind
Fikrimi değiştirdim
Of course I haven't changed my mind.
Hayır! Elbette ki fikrimi değiştirmedim.
I can't tell him that I loved him and that I changed my mind.
Onu sevdiğimi ve kararımın değiştiğini söyleyemem.
I've changed my mind.
Ben fikrimi değiştirdim.
I changed my mind
Fikrimi değiştirdim.
I changed my mind about a dozen times before I picked up the phone, believe me.
Telefonu elime almadan önce fikrimi bir düzine kez değiştirdim, inanın bana.
I changed my mind at the last second.
Fikrimi son saniyede değiştirdim.
Well, you're giving me signs that grieve my soul and make me wonder maybe your mind's been changed about me.
Ruhumu sıkıntıyla dolduran işaretler veriyorsun ve merak ediyorum acaba benimle ilgili fikrin değişti mi diye.
What is it? I've changed my mind.
Fikrimi değiştirdim.
I think I've changed my mind.
Sanırım fikrimi değiştirdim
By the time it took... for me to make up my mind about both of us, she'd changed hers.
Bu arada ikimizin hakkında benim zihnim anca netleşirken o fikrini değiştirdi.
changed my life 21
my mind is made up 37
my mind 66
my mind's made up 43
mind 439
mindy 774
minded 447
mind over matter 19
mind the gap 34
mind your head 41
my mind is made up 37
my mind 66
my mind's made up 43
mind 439
mindy 774
minded 447
mind over matter 19
mind the gap 34
mind your head 41
mind your own business 391
mind your manners 33
mind yourself 33
mind your business 83
mind control 21
minding my own business 39
mind you 638
mind how you go 28
mind if i 32
mind if i join you 109
mind your manners 33
mind yourself 33
mind your business 83
mind control 21
minding my own business 39
mind you 638
mind how you go 28
mind if i 32
mind if i join you 109