English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Channel me

Channel me translate Turkish

220 parallel translation
Then channel me a spirit.
Öyleyse ruhu bana yönelt.
Channel me a spirit.
Ruhu bana yönlendir.
Once I swam the English Channel with an anvil on me chest.
Bir keresinde İngiliz kanalında yüzdüm.. kucağımda demir örs ile.
You steer me a true course through the channel and I'll put ye off on yon spit of land.
Sen beni geçitten geçir, ben de seni bir kara parçasına bırakayım.
You know, I prayed for Moses to open up the Channel for me.
Musa'ya Kanal'ı yarması için dua etmiştim.
Lieutenant Uhura, give me a channel to that ship.
Teğmen Uhura, o gemi için bana bir kanal aç.
Lieutenant, get me Spock's voice channel.
Spock'un ses kanalını bulun bana.
Is it possible for me to reserve the BBC 2 channel for the duration of this televisual feast?
- Doğrusu, evet. Bu yayın şöleni sırasında... BBC2'yi rezerve etmem mümkün mü?
Get me a channel to Surabaya, I want an engineer drop.
Radyo ile Surabaya'ya paşütle indirme isteyeceğim.
Transfer me on channel 220. north gate.
Beni kanal 220'ye al.
- Get me Colonel Tigh on Beta channel.
Boomer, Albay Tigh'ı Beta kanalına bağla. Peki efendim.
They've asked me to clear this channel. But I will be broadcasting from Moscow about these events. ... and information I have received on a major breaking news story.
Benden hemen şimdi bu kanala açıklama yapmamı istediler ama bu olayları ve haberini aldığım büyük bir gelişmeyi Moskova'da açıklayacağım.
Nobody else to talk to on that police channel... and she can't call me by my name.
Polis kanalında konuşacak başkası olmadığı halde bana adımla hitap edemiyor.
When they come back, I want you to call me on channel six.
Döndüklerinde altıncı kanaldan beni ara.
Stalin waits like a spider for me to get embroiled in a Channel crossing.
Stalin bir örümcek gibi Kanal'da yenilmemi bekliyor.
Search me, I always change the channel when the news comes on.
Nereden bileyim. Haberler çıktığında hep kanalı değiştiririm ben.
I have a request to open a phone channel. Patch me through to 5553312, please.
Bana 555 3312'yi bağla, lütfen.
Excuse me, did you say'Channel 62.'Uh huh.
- Pardon,'Kanal 62'mi dedin. - Ah hah.
Danny, get me C channel to talk to Group.
Danny, konvoyla konuşacağım, bana C frekansını ayarla.
Danny, get me C Channel to talk to Group.
Danny, C frekansını ayarla, konvoyla konuşayım.
It is not a tragedy for me that I was born on the wrong side of the channel.
Manş Denizi'nin öteki tarafında doğmuş olmayı trajedi olarak görmüyorum.
Just me, cruising around, listening to the oldies channel at 1500 watts.
- İyiydi. Tek başıma arabayla gezdim. Hem de nostaljik şarkıları 1500 vatta dinledim.
I think he was trying to give it to me at the river channel.
Sanırım nehir yatağında bana onu verecekti.
See, now, women will stop and go, "Well, let me see what the show is before I change the channel."
Çünkü kadınlar durup şöyle derler, "kanalı değiştirmeden önce programın ne olduğunu göreyim."
Dear God, give me one channel!
Sevgili Tanrı, bana bir kanal ver!
He offered to hook me up illegally to every channel for $ 50.
Bana her bir kanalı yasal olmayan biçimde, 50 dolara açabileceğini söyledi.
You see, I discovered long ago I had the ability to channel my darker thoughts, my unwanted emotions to others, leaving me unencumbered.
Görüyorsunuz, uzun zaman önce, karanlık düşüncelerimi, istenmeyen duygularımı, kendimi serbest bırakarak, başkalarına yönlendirme yeteneğim olduğunu keşfettim.
While I have you on this Channel 9 exclusive interview... let me ask you a question I know is on the minds of all our viewers.
Sizinle Kanal 9 da özel röpörtaj yapma fırsatı bulmuşken..... size izleyicilerimizin de merak ettiği bir soru sormak istiyorum.
It's hard for me to believe... that he can't just channel himself into doing better work.
Kendini iyi işler yapma moduna sokamaması benim için inanması çok zor bir şeydi.
Come on, give me back the channel changer.
Yapma! Kumandayı ver.
- You're kidding me! Can you try Channel 2?
- Afedersin, Kanal 2'yi deneyebilir miyiz?
Hold on, let me get a secure channel.
Bekle, güvenli bi hatta geçelim.
If you've got any problems, call me on channel four.
Eğer bir sorunla karşılaşırsan, beni kanal 4 ten ara.
- I told you not to call me on this channel.
Bu kanaldan aramamanı söylemiştim.
That's what he was trying to tell me, but he couldn't say... because he knew it wasn't a secure channel.
Özellikle bu şekilde ifade etti. Açıkça söyleyemedi çünkü hat güvenli değildi.
A private subspace com channel and if there is anything else that you need you just ask me.
Eğer ihtiyaç duyduğun bir şey olursa, bana sorman yeterli.
Lisa, Channel 6 is launching a childrers news program... and they've asked me to select an outstanding student to be anchorchild.
Lisa, Kanal 6 çocuk haberleri bülteni yayınlayacak ve benden haber sunacak seçkin bir öğrenci bulmamı istediler.
Get me a coded channel.
Bana şifrelenmiş bir kanal açın.
Every channel, they are making fun of me!
Bütün kanallarda. - Kapat şunu.
Excuse me, you guys. I'm really sorry, but we need to change the channel.
Affedersiniz, üzgünüm ama kanalı değiştirmeliyiz.
You showed me the way to Channel 6.
Kanal 6'yı tarif etmiştin.
After me five minutes'free view on the Fantasy Channel, me feel relaxed enough to flick around satellite stations.
Fantasy Channel'da 5 dakka bedava izleyişten sonra Uydu istasyonları arasında gezinebilecek kadar rahatlamıştım.
I may not be Ivy League material but give me a road map and a remote I can find my way to the Discovery Channel.
- Duydum. Üniversiteli olmayabilirim ama bana bir harita ve kumanda verirsen Discovery kanalını bulurum.
Explain to me how schmoes like us spend every night at home alone... watching the History Channel, while a scum like Ramsay... has this nice girl's complete devotion.
Bizim gibi talihsizler, her gece evde tek başına History Channel'ı izlerken, Ramsay gibi pislikler nasıl bir kızın bağlılığını kazanıyor?
Just channel through me, okay?
Sadece bana yönlendir, tamam mı?
I was on vacation and he flew me in from North Carolina to change the channel.
Tatildeydim ama Wellington beni Kuzey Carolina'dan getirtti
If he asks me to change the channel, I'm going to cut his ass!
Kanal değiştirmemi isterse, kıçını keseceğim!
Would you like me to change the channel?
Kanalı değiştirmemi arzu eder misiniz?
You ever seen me on the fucking psychic friends network channel?
Beni daha once psisik arkadaslar kanalinda gordün mü?
I wanted to watch the Hustler channel, but you made me sit there and watch some shit fucking nature special you had on, remember?
Hustler kanalını izlemek istedim, ama sen beni oraya oturttun ve doğal hayatla ilgili boktan şeyleri izlememi istedin, hatırladın mı?
Spare me the Discovery Channel blather.
Discovery Channel gevezeliklerini geç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]