English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Civil war

Civil war translate Turkish

1,588 parallel translation
Oh, it's a wonderful, exciting story about the Civil War.
Sivil Savaşla ilgili harika ve heyecan verici bir hikaye.
The Civil War?
Sivil Savaş mı?
Now, Opal, don't tell me you have never heard of the Civil War.
Haydi ama Opal, bana Sivil Savaşı duymadığını söyleme.
WHO isn't gonna lose any more staff to a civil war.
D.S.Ö artık daha fazla elemanını iç savaşta yitirmek istemiyor.
I can't wait to tell Sandecker that you're not gonna be at the museum tonight because one of your contacts from the Nigerian underworld has found evidence of a Civil War ironclad shipwrecked
Sandecker'a bu gece müzeye gidip orada Nijerya yer altı dünyasındaki bağlantının iç savaşta kaybolan zırhlı geminin izlerini
Eva, we can't just wander into the middle of a Malian civil war.
Eva, Mali İç Savaşının ortasında gezinemeyiz.
Right in the middle of Kazim's civil war.
Kazım'ın iç savaşının tam ortası.
Well, we're in the middle of a desert, looking for the source of a river pollutant, using as our map a cave drawing of a Civil War gunship,
Bir çölün ortasında, nehri kirleten kaynağı aramaktayız. Bir mağara duvar resmini harita olarak kullanarak iç savaştan kalan
Civil War piece of...
İç savaştan kalma bir...
He graduated when the civil war in Nicaragua began...
Nikaragua'da iç savaş başladığında Trendafil mezun oldu.
All that clever meddling we diplomats got up to back then... and now your nation in chaos... and Japanese occupying the north... and your people in civil war.
Biz diplomatların o zekice müdahalelerinden sonra... ülkeniz yine karmaşa içinde... Japonlar kuzeyi istila ediyor... iç savaş var.
The threat of civil war, my dear.
İç savaş tehlikesi, tatlım.
A civil war is inevitable.
İç savaş kaçınılmaz.
If you go to the City Library... you'll find the volume of Mathew Brady's photos taken during the Civil War.
Şehir Kütüphanesine gidersen... Mathew Brady'nin, İç Savaştan çekilmiş fotoğraflarını bulacaksın
On the other hand, he loves talking about the civil war Antietam and Shiloh.
Öte yandan İç Savaş konusunda konuşmaktan hoşlanır Antietam ve Shiloh gibi savaş alanlarından örneğin.
Uh, they got rid of all the Civil War stuff.
İç Savaş yıllarından kalan süprüntülerden kurtuldular.
His seven-year civil war has been described... as "a relentless campaign of sadistic wanton violence."
Yedi yıllık süren iç savaşı genelde sadistçe ve ahlaksızca gerçekleşen bir katliam olarak tarif edilir.
There are whispers of civil war.
"Etrafta iç savaş söylentileri dolaşıyor."
Witness the birth of a civil war.
İç savaşa tanık ol.
- Civil war.
- İç savaşı.
Who named a child emperor even if it meant civil war?
İç savaşa sebep olsa da çocuk bir imparatoru kim halefi ilan etti?
That is the civil war that Octavius is planning.
Octavius'un planladığı bir sivil savaş var.
Right after the civil war. Wow.
- Savaştan hemen sonra.
In the former United States, civil war continues to devastate the Midwest.
İlk Birleşik Devletler'deki iç savaş, Orta Batı'yı harap etmeye devam ediyor.
WHO isn't gonna lose anymore staff to a civil war.
WHO, iç savaşlarda daha fazla personel kaybetmeyecek.
I can't wait to tell Sandecker that you're not gonna be at the museum tonight, because one of your contacts from the Nigerian underworld has found evidence of a civil war ironclad ship racked in a...
Sandecker'a senin müzede olmayacağını, çünkü Nijerya yeraltı dünyasından tanıdığın birinin iç savaşta şeyde batmış bir zırhlı gemisi hakkında bilgi... edindiğini söylemek için sabırsızlanıyorum!
- He catches partner in the middle of the Mali and civil war.
Boşa zaman kaybıydı. - Mali'de savaşın ortasında iş yapıyor.
- Right in the middle of Kazim's civil war.
- Kazim'in yürüttüğü iç savaşın tam ortası.
- Your point? - We're in a middle of a desert, looking for the source of a river polluting using as our map a cape drawing of a civil war gunship which is also in the desert.
- Çölün ortasındayız ve... duvara kazınmış bir haritayla, iç savaştan kalma bir gemiyi ve ortalığı zehirleyen bir nehri arıyoruz.
Civil war piece of...
Lanet iç savaş parça...
At the very best, it'll create an insurgency against Adama and at the worst, a civil war.
En iyi ihtimalle, Adama'ya karşı ayaklanma başlatacak, en kötü ihtimalle bir iç savaş.
At least once a week, evidently, like those Civil War re-enactors.
En azından haftada bir kez, aynen diğer yeniden canlandırma arkadaşları gibi.
Not like my great-great-uncles, the Siamese twins... who fought each other in the Civil War.
Hiçbir zaman Sivil savaşta birbirleriyle kavga eden siyam ikizi büyük büyük amcalarım gibi olamayacağım.
The one with the civil war, the one with the cocaine... or the one with the fancy hats?
Sivil savaş olandan mı, kokain merkezi olandan mı... yoksa meyveli şapkaları olandan mı?
A Civil War cannon. A brewery.
Bir İç Savaş havan topu?
Um, paying for Yale through a PhD, uh, vacations, a cannon from the Civil War - functioning, by the way, so it's not just show.
Doktoraya dahil Yale'ın parasını ödemek, tatiller, İç Savaş'dan kalma bir havan topu. Üstelik çalışanından. Böylece sadece göstermelik olmaz.
- "No Civil War in Canada," big article.
- Kanada'da İç Savaş yok. Büyük makale.
I got a shot to scrub in downstairs on a patient who wasn't alive during the Civil War.
Şimdi aşağı inip iç savaşa şahit olmamış hastalarla ilgilenmem gerekiyor.
Do you remember the civil war?
İç savaşı hatırlıyor musun?
I bet you like the Civil War, too.
Bahse girerim Sivil Savaştan'da hoşlanıyorsundur.
I do like the Civil War.
Sivil Savaş'tan hoşlanırım.
Tonight, we'll be opening a time capsule from the Civil War.
Bugün İç Savaş'tan kalma bir zaman kapsülünü açacağız.
What we're hoping to find inside are some of the best preserved remains from the Civil War era.
İç Savaş'tan kalma en iyi şekilde korunmuş kalıntılar bulmayı umuyoruz.
I don't think they carried those in the Civil War.
İç Savaş'ta bunlardan olduğunu zannetmiyorum.
The Civil War.
İç Savaş.
Tony, why don't you like the American Civil War?
Tony, Amerikan İç Savaşı'nı niye sevmiyorsun?
At first one could assume that a projectile of such size and mass would produce almost instant death, but pre-Civil War muskets were notoriously unreliable and lost most of their velocity over the first 100 meters.
Başta o ölçü ve hacimde bir merminin insanı hemen öldüreceği sanılır. Ama İç Savaş'tan önceki misket tüfeklerine pek güven olmazdı. İlk 100 metrede hızının çoğunu kaybederdi.
A Marine dressed as a Civil War soldier is shot by a musket and then buried alive in a 140-year-old antique iron casket.
İç Savaş askeri olarak giyinmiş bir denizci, misket tüfeğiyle vuruluyor ve 140 yıllık antika bir demir tabuta diri diri gömülüyor.
- "Civil War era cannonball."
- İç Savaş dönemi havan topu.
Been talking'him up about some old naval yard from the civil war. - Cold war.
Onunla Bağımsızlık Savaşı'ndan kalma askeri mezarlıkla ilgili konuşuyorlardı.
It was the Civil War, McGee.
İç Savaş'tı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]