English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / War is hell

War is hell translate Turkish

69 parallel translation
He said " "war is hell." " And what did he know about it?
O "Savaş cehennemdir" demişti. Ne biliyordu ki?
War is hell.
Savaş cehennemdir.
War is hell.
Savaş, cehennemdir.
Well, wasn't it an American who said, "War is hell"?
Bir Amerikalı mı demişti "Savaş cehennemdir" diye?
War is hell, Mr. Thornhill, even when it's a cold one.
Savaş cehennemdir Bay Thornhill, soğuk bile olsa.
War is hell, Mr. Watson.
- Bela geliyorum demez, Bay Watson.
War is hell!
Savaş cehennemdir!
War is hell.
Savaş çok kötü.
I understand, Captain, but war is hell.
Anlıyorum Kaptan ama savaş felakettir.
War is hell, Miss Lavell.
Savaş zordur Bayan Lavell.
I thought the expression is "War is hell."
Ben o tabirin "savaş korkunç bir şey" olduğunu sanıyordum.
War is hell, boy. That's a fact.
Savaş cehennem gibidir evlat.
War is hell.
"Savaş" bir cehennemdir. "
If war is hell, let's give them hell.
Savaş cehennemse, cehenneme gönderelim onları.
The man said, "war is hell".
Adam şöyle dedi, "savaş cehennemdir".
That war is hell, men are brave, that kind of old crap?
Savaş cehennemdir, erkekler cesurdur, Bu tarz eski b * kları mı yazacaksın?
Soldiers with nothing to kill except time. They know that war is hell.
Savaşın cehennem olduğunu biliyorlar.
War is hell, and I wanted to get the killing over as fast as I could.
Savaş bir cehennem. Ölümleri en hızlı şekilde bitirmek istiyordum.
That war is hell.
Savaş cehennemdir.
And they say war is hell.
Savaş cehennemdir derler!
War is hell, my defeated foe.
Savaş cehennemdir, mağlup düşmanım.
War is hell, old man.
Mücadele iyidir.
One thing... war is hell...
Gerçek şu... savaş cehennemdir...
Anything other than war is hell.
Savaştan başka bir yol yok.
War is hell.
Savaş çok kötü bir şey.
"War is hell."
"Savaş cehennemdir."
Now everyone knows that war is hell.
Savaşın cehennemden farksız olduğunu herkes bilir.
War is hell, detective Rizzoli.
Savaş felâkettir, Dedektif Rizzoli.
War is hell.
Savaş bir cehennem.
War is hell.
Savaş kötüdür.
* That war Is necessary hell? *
# Kim bulmuş?
What the hell war is this?
Bu hangi savaş?
- What the hell war is this?
- Bu hangi savaş?
Well, the only place a man can raise more hell than he can in a war... is on the floor of the House of Representatives.
- Böyle bir savaşın içinden çıkabilen bir adamın yapacağı şey Temsilciler Meclisi'nin çatısının altında olur.
War's hell, that's what war is.
Savaş cehennem gibidir. İşte savaş budur.
Word is it's turned into a hell of a war over there, captain.
Oradaki savaşın tam bir cehennem olduğunu duydum, Yüzbaşı.
You just received the first battlefield commission of this war, or whatever the hell this thing is.
Bu savaşın ilk komisyonunu almış bulunuyorsun, Ya da her ne halt ise bu şey.
The world in turmoil is hell, perpetually at war, never finished so as to stay youthful a time of men, all warriors and heroes.
Karmaşa içindeki dünya cehennemdir durmaksızın savaştadır. Ve bu savaş, erkeklerin, savaşçıların ve kahramanların diri kalabilmesi için asla bitmez.
- This is not my war, and Hell isn't big enough for both of us.
Bu benim savaşım değil ve Cehennem ikimize yetecek kadar büyük değil.
And I'm sorry that the Cold War is over and all you little masters - of-the-universe CIA types got no work over in Afghanistan or Russia or Iran or whatever the hell it is, but this ain't the Middle East.
Soğuk savaş sona erdiği için üzgünüm. CIA ile olan ilişkilerinizin bitmesine de üzüldüm. Afganistan ya da Rusya ya da başka bir cehennemde. rahat hareket ettiğinizi ben de çok iyi biliyorum.
hell you can drive at sixteen, go to war at eighteen, you can drink at twenty-one and retire at sixty-five so how old do you have to be... before your love... is real?
80'de savaşa gidebiliyorsunuz 21'de içki içebiliyorsunuz ve 65'te emekli oluyorsunuz peki kaç yaşında olmalıyız ki âşkımız gerçek olsun?
This is a hell of a declaration of war.
Önceden endişelendiğini söylüyorsun.
a war between shinobi... is a hell of blood.
Shinobi arasındaki bir savaş... kandan bir göl gibidir.
Gentlemen, what I want is a war waged like hell itself.
Beyler, istiyor olduğum şey cehennemin kendisi gibi sürdürülen bir savaştır.
The case against war is far stronger than the case for war and the case for war is caveated all to hell.
Savaş karşıtı iddia, savaş yanlısı iddiadan çok daha güçlü ve sonuna kadar savaşın askıya almasını sağlayacaklar.
Who the hell is running this war? What the hell are we fighting for If telling you is the same thing as telling connor?
Sana anlatmamla Connor'a anlatmam aynı şeyse söyle, biz ne için savaşıyoruz ve bu savaşı da kim yönetiyor?
I can't because I don't know who she is or what the hell you're talkin'about. And if that means we're at war, then we're at war.
Veremem çünkü kızının kim olduğunu ya da senin neden bahsettiğini bilmiyorum ve bu savaşa girdiğimiz anlamına geliyorsa, öyleyse gireriz.
Because for the men fighting, war is literally hell.
İnsanlar savaştığı için, savaş gerçekten bir felaket.
I want to know who she is and I want to know how the hell a 10-year-old girl could be the first domino in the march toward war.
Kim olduğunu ve 10 yaşındaki bir kızın nasıl savaşa yol açacak ilk domino olduğunu öğrenmek istiyorum.
What the hell war is this?
Bu ne biçim bir savaş böyle?
"War is death, hell is pain, chess is victory," and um...
"Savaş ölümdür, cehennem acıdır satranç zaferdir" ve...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]