English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Clicks off

Clicks off translate Turkish

32 parallel translation
It clicks off and it's gone.
Orada bitip yok oluyor.
- [Radio Clicks Off] Camouflage your vessel as British freighter immediately. "
Geminizi derhal İngiliz şilebi gibi kamufle edin. "
[Clicks Off]
[Kapatıyor]
No! - [Clicks Off]
Hayır!
- [Clicks Off] - Is, uh, Chris all bent out of shape about the housing situation?
Uh, Chris ev durumu hakkında kararlılığını mı yitirdi?
Must be one of the ones that clicks off automatically. Yes...
Kaynayınca kendiliğinden düğmesi atanlardan herhalde.
Good night. [Phone Clicks Off, Dial Tone] I love you.
Seni seviyorum.
I'm coming. # # [Clicks Off]
Geliyorum
Two clicks off the Mekong river.
Mekong Nehri'nin iki kilometre ötesi.
- [clicks off] - Is there any way to make it go faster?
- Onu hızlandıracak bir yol var mı?
( phone clicks off ) Well...
Peki ( Telefon kapanır )...
- You are gonna thank... - ( TV clicks off )
Teşekkür edeceksin...
It gives off audible clicks when the rays pass through it.
Omuzlar geriye, göğüs yukarıda, ayaklar ayrık, baş yukarı ve kasılarak yürü
[Stereo clicks off] Let me ask you something.
Bir şey sormama izin ver.
But it clicks something off. She snaps. She pulls a knife out.
Birden patlar, bıçak çeker, Celeste ile boğuşur ve bıçağın üzerine düşer.
( kettle clicks off ) kettle's boiled there, Ted. Hmm, yeah.
Su kaynadı Ted.
It's clicks like you who are so english hungry that'll go abroad and come back to sell off our country!
Sizin gibi İngilizce manyağı pislikler yurtdışına gider, sonra da geri dönüp ülkeyi satar.
If you set off an overload in that reactor, you'll kill everyone within twenty clicks of the XRC.
Reaktörü aşırı yüklersen XRC'nin 20 kilometre yakınındaki herkesi öldürürsün.
And that's why... ( TV clicks off )
Bu yüzden- -
Unfortunately, it got blown off 10 clicks out the Haiphong.
Kafa yapıcı bir şeyler verebilirim.
The clicks are high-pitched noises that don't travel far through the bush, so the hunters aren't going to scare off their quarry.
Klikler fundalık boyunca çok yayıImayan yüksek perdeden seslerdir, böylece avcılar kendi avlarını ürkütmeyeceklerdir.
She also navigates by sonar, bouncing her clicks and creaks off the sea floor.
Yönünü bulmak için sonardan da faydalanıyor. Çıkardığı tıklama ve gıcırtı sesleri, deniz tabanından geri yansıyor.
And he's got a sharp suit and a lady in a frock is there and he clicks a pen and people's feet fall off and all that stuff.
Ve şık bir takım elbisesi ve elbise giymiş bir bayan ve kalemi tıkladığında insanlar aşağıya düşerler ve bu tip zırvalar.
[Shutter clicks] And this multiple cast-off spatter suggests that she was stabbed several times.
Şuradaki kesik sıçramalara bakılırsa da kurban birkaç kez bıçaklanmış.
- [Camera shutter clicks] - Or how about I just blow your head off?
Kafanı patlatmama ne dersin?
It's comin'off the mountain at our one o'clock, quarter value, push two clicks to the right.
Dağdan bize doğru saat bir yönünde geliyor. Çeyrek değer, sağa iki tık.
GUN SAFETY CLICKS OFF Where are you going?
Nereye gidiyorsunuz?
This young musician came by looking for an autograph and well... ( clicks tongue ) we just hit it off!
Bu genç müzisyen imza almak için gelmişti ve birden kaynaşıverdik.
( clicks tongue ) Just promise me that you'll back off from this julien guy.
- Julien denen adama bir daha sataşmayacağına dair söz ver bana.
Back off, maintain two clicks minimum separation.
Geri çekilin, en az iki kez ayırmayı iki tıklama yapın.
So whatever shirt comes off, or socks or whatever... stops from... [clicks tongue]
Çıkan gömlek, çorap, her neyse sesi engelleyip...
We take them off, [clicks tongue] we got two tuna sandwiches on our heads.
Şapkaları çıkarırız, kafalarımızda birer ton balıklı sandviç vardır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]