English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Control him

Control him translate Turkish

1,032 parallel translation
Sollozzo thinks he can control him.
Sollozzo onu kontrol edebileceğini sanıyor.
And when he's Emperor, who will control him?
İmparator olduğunda, onu kim kontrol edecek?
- Henry, can't you control him?
- Henry, şuna bir şey söyle.
Of course, without this you couldn't control him.
Elbette, bu olmadan onu kontrol altına alamazdın.
I couldn't control him.
Ona nasıl davranacağımı bilemedim.
If you can't control him, get a leash.
Kontrol edemiyorsan, tasma tak.
We will control him.
- Onu kontrol edeceğiz.
No one is able to control him!
- Kimse onu kontrol edemez!
He lobotomized him, so he could control him in case he ever tried to talk or tell somebody what happened.
Ona lobotomi yapmış. Konuşup olanları birisine anlatmaya kalkarsa onu kontrol edebilecek.
We can control him.
Onu kontrol edebiliriz.
Come here and control him with it as well.
Gelin, siz de yemekle kontrol edin.
When he flares up, even we can't control him.
Tepesi attığında biz bile onu kontrol altına alamayız.
I cannot control him if you stay.
Burada kalırsan, onu kontrol edemem.
He gets like this, I can't control him.
Böyle olunca, onu kontrol edemiyorum.
- We couldn't control him.
- Onu zaptedemedik.
I believe I can control him, little one.
Onu kontrol edebileceğime inanıyorum küçüğüm.
I'm afraid I lost control of myself when I saw him handling my wife's intimate garments. " Oh, it's too bloody elaborate. I tell you what.
İnerken seni yakalıyorum ve yeni çıkan kavgada sana ateş ediyorum.
They will force him to make the control lamp
Böylece, kontrol lambasını zorla yaptıracaklar.
That is the problem that stems between the black man and the black woman... today, because she wants to control and rule and run him, and you can't do that.
Βugün siyah kadιn νe siyah erkek arasιndaki sοrun bundan kaynaklanιyοr... kadιn, adamι kοntrοl etmek, οna emretmek istiyοr ama bu οlacak şey değil.
We'd better take him to the country, where we can lay a control zone.
Şehir dışına çıkaracağız. Bu sayede kontrol bizde olur.
But him... he likes to keep control of things.
Fakat o bir şeyleri kontrol etmeyi seviyor.
If you knew him you'd realize he has no emotions to control.
Eğer onu tanısaydın gerçekte hâkim olacak hiçbir duygusu olmadığını fark ederdin.
Take him to the foot of the control tower.
Onu kontrol kulesine götürün.
Unless he has a new remote control screwing device how can you keep from watching him too?
Kızlarla uzaktan kumandayla yatmıyorsa, onlara bakarken onu nasıl görmezsin?
This local tradition, and the ability to restrict access to Fraunhofer's laboratory, allowed him to maintain control of trade and state secrets.
Bu yerel gelenek ve Fraunhofer'in laboratuvarına erişim yasağı meslek ve devlet sırlarını kontrolü altında tutmasını sağlamıştı.
Katarina had a lot of control over him.
Katarina'nın onun üzerinde çok kontrolü vardı.
Don't let him control your mind!
Seni kontrol etmesine izin verme!
Someone is looking for him and this I can't control.
Biri onu arıyor. Bu yüzden... gerçekten iş benim denetimimden çıktı.
I'm always jumpy with him, always quarrelling with him and I can't, I can't control myself...
Ama ben onunla hep gergin oluyorum, sürekli tartışıyoruz yapamıyorum, kendimi kontrol edemiyorum.
We get hold of him, we control the game.
Onu yakalarsak oyunu kontrol ederiz.
Lose him and we lose control of Paris
Héron'u kaybedersek Paris'teki kontrolümüzü kaybederiz.
If you wanna get on his good side, tell him you get a hard-on for firm government control.
Eğer, iyi tarafına denk gelmek istiyorsan, hükümet kontrolüne karşı olduğunu söyle.
Pretty soon the situation got out of control and I tried to let him down gently.
Çok geçmeden durum kontrolden çıktı ve kibarca onu vazgeçirmeye çalıştım.
I've only seen him lose control once.
Onun tek bir defa kontrolden çıktığını gördüm.
Many admired him for the control he had over the machine he drove...
Birçokları kullandığı araç üzerindeki hakimiyetinden dolayı ona hayran oldu...
Keep him under our control.
Onu kontrolümüz altında tutarız.
I saw him once when he was angered, when he lost control.
Onu bir kez kızgın gördüm. Kontrolünü kaybettiğinde, gerçek yüzünü gördüm.
- Can you control and question him?
Onu kontrol edip, sorgulayabilir misin?
He's getting more control. Let's try to beat Moriarty by giving him everything he wants.
Moriarty'yi, istediği her şeyi ona vererek yenmeye çalışalım.
There is no trace of the parasite which took control of him.
Onu kontrolü altına alan parazitten hiç iz yokmuş gibi görünüyor.
Ebby tells me you taught him a lot about discipline and self-control.
Ebby'nin dediğine göre ona disiplin ve kendini kontrol konusunda çok şey öğretmişsiniz.
What if I was to tell you... that my obsession for him grew so wildly out of control that I dressed up as a maid and snuck into his hotel room?
Ya sana... onun hakkındaki düşüncelerimin... çılgınca kontrolden çıktığını... ve hizmetçi gibi giyinip otel odasına gizlice girdiğimi söylesem?
Your father's biggest problem, Marlene, is that he loses all self-control when someone calls him chicken.
Babanın en büyük sorunu, biri ona korkak tavuk deyince kendine hakim olamaması Marlene.
Cover him up, keep everything under control
Onu sakla, herşeyi kontrol altında tut.
And then I think he must have used some kind of a ray or a mind-control device, because he forced me to follow him to his room.
Herhalde bir şekilde ikna edici bir ışın ya da bir alet kullanmış olmalı onun ile odasına gitmeye zorladı.
Is there any call-ins from him? Control, 2707.
Kontrol, 2707.
You blew it, pal. He's out of control and I can't stop him.
Kafayı bozdu ve onu engelleyemiyorum.
Von Metz's people have lost control of him.
Von Metz'in adamları onu kontrol edemiyor.
- Now you tell him I've got Boone under control.
- Ona Boone'un kontrolüm altında olduğunu söyle.
And I told him to mind his own freaking business. I was under control, I knewwhat I was doing.
Ona kendi lanet işine bakmasını söyledim ne yaptığımı biliyordum.
I believe I can help him maintain control until we return to Vulcan.
Vulkan'a dönünceye kadar kontrolünü korumasına yardım edebilirim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]