English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Control me

Control me translate Turkish

1,804 parallel translation
I think for what he's paying me, he should be able to control me.
Bana ödediği paraya bakılırsa, beni kontrol de edebilmeli diye düşünüyorum.
If i can't control my desires, You can control me?
Arzularımı kontrol edemezsem beni sen kontrol eder misin?
She can control me...
Beni kontrol edebilir..
- You can't control me.
Beni kontrol edemezsin.
Someone else can control me.
Birisi beni kontrol edebiliyor.
You can control me at any time, right?
İstediğin zaman beni kontrol edebiliyorsun değil mi?
Control me.
Beni kontrol et.
I gotta stop letting vampires control me.
Vampirlerin beni kontrol etmesine bir son vermeliyim.
You want to control me.
Senin tek istediğin beni kontrol edebilmek.
And don't look at me like that! You're trying to control me
Bana öyle bakmayı kes!
- Don't try to control me.
- Beni kontrol etmeye çalışma.
But then I think maybe this is your plan, because you cannot control me.
Sonra bu işin belki de senin planın olduğu aklıma geldi. Çünkü beni kontrol edemiyorsun.
You do not control me!
Beni kontrol edemezsin!
Control, give me two paramedics to my location right here.
Kontrol, acil 2 paramedik gönderin tam benim koordinatlarıma.
But he still called me Dad at school because he couldn't control himself.
Ama yine de bana okulda baba derdi çünkü kendini kontrol edemezdi.
Well, then, you just tell me what the birth control is for. Because...
Tamam, ama bana doğum kontrol haplarının ne için olduğunu söyle çünkü...
The difference between you and me is you can control your power.
Seninle benim aramdaki fark, senin gücünü kontrol edebiliyor olman.
And especially to him. And thanks to you for giving me my first lesson in motherhood. I'm in control of nothing.
Sana da, annelikle ilgili ilk dersimi verdiğin için teşekkür ederim, hiçbir şeyin kontrolü elimde değil.
It's good to know that you can't keep your woman in line, And neither can her father. So how do you expect me to control Amy?
Gördüğün gibi ne sen ne de babası sevgilini hizada tutmayı beceremiyorken benim Amy'i kontrol edebilmemi nasıl beklersin?
How is the best way to control a woman? Tell me.
Bir kadını kontrol etmenin en iyi yolu nedir bana da anlatın.
Look, you told me that it's about control,... about knowing that you're never gonna be the victim.
Bak, bunun kontrolle ilgili olduğunu sen söyledin, kurban olmayacağını bilmekle ilgili olduğunu.
Because you miss having some sort of control over me?
Benim üzerinde kontrolün olmasını özlüyor musun?
Hey, control, you got anything for me?
Merkez, benim için görev var mı?
You know, I'm not tryin to control the universe just because some guy dumped me.
Ben sırf bir adam beni terk etti diye evreni kontrol etmeye çalışmıyorum.
Looks like, "It's impossible for me to control my Love Mode."
"Aşk Modundayken kendimi kontrol etmem imkansız." gibi şeyler.
Mission control, Are you guys playing with me down there?
Merkez, bir şeyle mi oynuyorsunuz?
This real estate agent hires me to shoot these virtual tours of all these just out of control mansions for his Web site.
Bir emlâk danışmanı Web sitesi için bu muazzam köşklerin fotoğraflarını çekmem için beni tuttu.
- You fucking told me it was all under control.
- Lanet olsun, kontrol altında demiştin.
You had no right to stage a drill without briefing me first. - Well, you were losing control of your crew, Ted.
Beni bilgilendirmeden bunu yapmaya hakkın yok.
Listen, are there not any... any tricks that you can teach me To just help me control this for now? I mean,
Dinleyin, bana şimdilik bunu atlatmak için yardım edeceğiniz bir numaranız var mı?
When it was over, something changed, maybe the demon was tired or if the pain helped me fight it, but somehow I took control.
Bittiğinde bir şeyler değişmişti. Belki şeytan yorulmuştu ya da acı savaşmama yardım ediyordu ama bir şekilde kontrolü elime aldım.
Lucas, you told me you were in control.
Lucas, bu işin kontrolünün sende olduğunu söylemiştin.
Lucas, you told me you were in control of this.
- Kontrolün sende olduğunu söylemiştin.
Get me Animal Control.
Hayvan Bakım'ı bağlayın.
What happens if I use it in battle and the fury takes control of me?
Onu kullanırsam ve dövüş sırasında kontrolü öfke ele alırsa ne olacak?
Excuse me, sir, we should make sure that we're still in control of the bridge.
Affedersiniz komutanım. Köprünün kontrolünün hala bizde olduğundan emin olmalıyız.
If you switch me off, I do not know, how the experimentee will react. It is out of control.
Eğer beni kapatırsan, deneyin nasıl tepki vereceğini bilemem, kontrolden çıkar.
Here I am teaching that genes control life, and the cells are telling me genes respond to life. "
Ben burada genlerin yaşamı kontrol ettiğini öğretiyorum, ama hücreler bana genlerin, yaşama reaksiyon gösterdiğini söylüyor
Quick, give me manual control!
Onlara kilitlenebilirim!
Can you look me in the eye and tell me you've got this under control and it's not gonna end up in a disaster?
Gözümün içine bakıp bunun kontrolün altında olduğunu ve bir felaketle sonuçlanmayacağını söyleyebilir misin?
Me lose control?
Kontrolü kaybedersem?
She goes with you to Switzerland, she signs the account over to your control then you give me the money and I'll get it to the States for you.
Birlikte İsviçre'ye gidersiniz o hesabı sana devreder sen bana verirsin. Ben de senin için o parayı ülkeye sokarım.
Because let me tell you, if the Aryans lose control of the prison drug trade, your dad's reign of the top is gonna be one of the shortest in history.
Çünkü, eğer Aryanlar hapisteki uyuşturucu ticaretinin kontrolünü kaybederseler babanın tepedeki saltanatı tarihte en kısa olanlardan biri olacak.
But if you don't let me do my job, this can spiral out of control.
Ama eğer işimi yapmama izin vermezsen, bu iş kontrolden çıkabilir.
You've got to teach me that, like, how to control people.
Bana insanları nasıl kontrol edeceğimi öğretmelisin.
If you give me a foot massage.. And I will lose all control.
Bana ayak masajı yaparsan, kendimi kaybederim resmen.
The man has everything in control, believe me.
Her şey bu adamın kontrolünde. İnan bana.
Do not want to hear, because you will lose control over me.
Benim tekrar duyabilmemi istemedin. Kontrolünü kaybetmek istemedin.
Don't tell me that you cant help. Things have gone far out of control now...
Ashish, senin baban İçişleri Bakanı.
I don't have any control over what happens to me.
Bana olanlar üzerinde hiçbir kontrolüm yok.
Why are we? Control tower refuses to... allow me to approach...
- Kontrol kulesi terminale giriş yapmamızı- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]