English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't bother me

Don't bother me translate Turkish

740 parallel translation
the cockpit block can at least be... please go on ahead to the government office and don't bother with people like me!
Eğer kontrol etmekten sorun yaşıyorsan, sadece kokpitin bile... Cornelia-sama, beni boş verin, hemen Hükümet Binasına gidin!
Don't bother to explain, this is a simple case for me.
Boşuna nefesinizi tüketmeyin, bu dava benim için çocuk oyuncağı.
Don't bother to show me through.
Benim sıram.
Paula, don't bother me now, for pity's sake.
Paula, Tanrı aşkına. Şimdi seninle uğraşamam.
- Don't bother about me.
- Beni boşverin.
Don't bother me.
Rahatsız etme beni.
- Well, they don't bother me none.
- Hiç dert etmiyorum.
Don't bother to show me out... - I know the way.
Beni geçirmene gerek yok. Yolu biliyorum.
Don't bother to show me out.
Beni geçirmenize gerek yok.
Don't bother about me.
Benim yüzümden canını sıkma.
Get back to the kitchen where you belong. Don't bother me.
Mutfağa, ait olduğun yere dön.Beni rahatsız etme.
And don't bother me mo more.
Ve bundan böyle de canımı sıkma.
Run along and don't bother me.
Şimdi git ve beni rahat bırak!
Don't bother me.
Git başımdan.
Don't bother me now.
Beni rahatsız etme şu an.
You don't have to bother about me, I'm cured.
Benim için endişelenmene gerek yok. İyileştim.
Apache don't bother me, I think.
Apaçiler beni rahatsız etmiyor, bence.
My wife's people don't bother me, I think.
Karımın insanları bana dokunmaz, bence.
- Don't bother me now, Pinocchio.
- Şimdi oyalama beni, Pinokyo.
If you've got drunk to talk to me about Ms. Alexander, don't bother.
Eğer bana Bayan Alexander'dan bahsetmek için sarhoş olduysan zahmet etme.
It don't bother me none.
Beni hiç rahatsız etmez.
And don't bother me before, huh?
Ve daha önceden beni rahatsız etmeyin, ha?
Don't bother me.
Beni rahatsız etme.
- Don't bother me.
- Rahatsız etme.
I have many friends. But they don't bother me with talk.
Çok fazla arkadaşım var ama beni konuşmalarıyla rahatsız etmezler.
Don't bother me now.
Beni rahatsız etmeyin.
- Don't bother me with trifles.
- Bana önemsiz şeyler anlatma.
If someone came to me and said, " Don't bother about the past.
Birisi bana gelip, " Geçmişi boş ver.
Don't bother me.
- Meşgul etme.
You'll have to run. Don't bother about me.
Koşmak zorundasın.
Don't bother seeing me out.
Canını sıkmayı bırak artık.
- Weather don't bother me.
- Havayı dert etmem.
Don't bother me.
Sıkma canımı.
Don't bother me about telegrams just now.
- Bunu söylemeniz gerekirdi. Şu anda telgrafınızdan daha önemli bir iş yapıyorum.
So he says, " Don't bother me at the office.
O da dedi ki " Beni işyerinde meşgul etme.
Don't bother about me, Captain.
benim için canını sıkma, Yüzbaşı.
Don't bother me!
Beni rahatsız etmeyin!
If he don't bother me, I don't bother him.
Benimle uğraşmazsa bende onunla uğraşmam.
If you say something nice I won't feel better and if you don't it'll bother me.
Güzel şeyler söylersen hoşuma gitmez söylemezsen canımı sıkar.
Don't bother me.
Beni rahatsız etmeyin.
Don't bother yourself about me.
Benim için kafanı yorma.
Don't bother to thank me, man.
Teşekkür etmeye kalkma.
Don't bother making up any stories for me.
Benim için hikaye uydurmana gerek yok.
- Don't bother me now!
Meşgulüm. Esther, hemen buraya gel!
Don't bother me with such things
Bana sorma! Jihei'e sor! Pekala.
Don't bother me with those infernal earrings!
Bu şeytani küpelerle daha fazla canımı sıkmayın!
- He don't bother me.
- Ondan çekinmiyorum.
Don't bother about me.
Beni boş verin.
They don't bother me.
Beni endişelendirmiyorlar.
Don't bother me!
Beni rahat bırak!
Please don't bother to walk me home.
Lütfen eve kadar yürümeye zahmet etmeyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]