English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Exceptions

Exceptions translate Turkish

745 parallel translation
There are no exceptions.
İstisnasız.
I'm not in for anybody. No exceptions.
İçeri k, imseyi istemiyorum.
- No exceptions.
- İstisna yok.
Are there no exceptions?
Hiç istisna yok mu?
If I start making exceptions, I'll be stuck here another nine years.
Eğer istisna yapmaya başlarsam, burada bir 9 yıl daha tıkılıp kalacağım.
- and I ain't makin'no exceptions.
- Kimseyi hariç tutmuyorum, herkes uyacak!
There are no exceptions.
İstisnasız herkes için geçerli.
Within 24 hours, all known enemy agents and saboteurs were taken into custody - with a few purposeful exceptions.
24 saat içinde, kasten tutuklanmayan birkaçì hariç, bütün bilinen düşman ajanlarì ve sabotajcìlarì tutuklanmìştì.
There can be no exceptions.
İstisna kabul etmiyorum.
It has to be without exceptions.
İnsanlarla tanıştığında sırrımı saklayacak mısın?
- No exceptions for anything.
- İstisna yok.
I know I promised. No exceptions.
Söz verdiğimin farkındayım.
Well, we do make exceptions, you know, in rare cases.
Bir istisna yapabiliriz bilirsin nadir durumlarda.
There are exceptions, of course, but we'll flatter them to death
Arada istisnalar çıkıyor tabii, onları da ölümle payelendireceğiz.
There are exceptions, of course.
İstisnalar da var elbette.
As far as we can tell, power's been cut off everywhere, with a few exceptions.
Söyleyebileceğimiz kadarıyla, elektrikler bir kaç istisna dışında her yerde kesildi.
And even these exceptions are remarkable... hospitals, planes in flight, that sort of thing.
Ayrıca bu istisnalar bile olağanüstü. Hastaneler, uçmakta olan uçaklar gibi.
With few exceptions, transportation and utility workers volunteered to remain at their posts until the evacuation is completed.
Birkaç küçük istisna dışında taşımacılık ve kamu hizmetlerinde görevli işçiler tahliye işlemleri tamamlanana dek görev yerlerinde kalmaya gönüllü oldular.
No exceptions.
İstisna yok.
There are exceptions, of course.
İstisnası vardır elbette.
Sorry, sir. There are no exceptions.
Üzgünüm efendim ama istisnasız bir kuraldır.
- I'm sure you make exceptions.
- Bazen istisna yapıyorsunuzdur.
All three of you are such very fine exceptions.
Siz üçünüz çok iyi birer istisnasınız.
- Well, you are exceptions, aren't you?
- İstisnasınız, değil mi?
The government makes exceptions.
Hükümet istisna yapıyor.
I wish I could help, but I can't make any exceptions.
Keşke yardım edebilseydim ama kimseye iltimas geçemem.
- No exceptions, Mr. Lakavitch.
- İstisna yok, Bay Lakavitch.
There are lots of exceptions.
Bir çok istisna var.
So they're apparently normal children with these exceptions :
Öyleyse şu istisnalar hariç hepsi normal çocuklar :
No exceptions for the working press?
Basın için istisna yok mu?
No fights, no sorties and no exceptions.
Çatışma, saldırı ya da istisna olmayacak dedi.
Be especially aware of each of the exceptions and rules which may act to take an agreement outside the Statute.
Bütün istisnaları ve kuralları öğrenin. Bunlar için kanunda yer almayan anlaşmalar yapmanız gerekebilir.
Nephew Blifil, I leave you heir to my whole estate, with these exceptions.
Yeğenim Blifil sayacaklarım dışındaki tüm mirasımı sana bırakıyorum.
Unfortunately, nature makes exceptions for nobody.
Ne yazık ki, tabiat kimseye ayrıcalık tanımıyor.
Besides, I don't want to start making exceptions.
Kaldı ki, sıra dışı uygulamalara başlamak istemem.
We don't make exceptions and I've been hearing about this cheque for 4 weeks.
Kimseye ayrımcılık yapamayız, 4 haftadır sürekli olarak bu çekten bahsediyorsunuz.
No exceptions, sir?
- İstisnasız mı, efendim?
They made no exceptions.
Herhangi bir istisna yok.
No exceptions!
Kimliklerini de alın!
Remember, I once told you you could count on the code 100 % with certain exceptions?
Kesin bulaşmayacaklarımızı anlatmıştım hatırladın mı?
No exceptions.
İstisna diye bir şey olmaz.
There are no exceptions.
Bunun istisnaları yoktur.
Dr. McCoy, with very few exceptions, we use virtually every piece of equipment aboard this craft in attaining orbit.
Yörüngeye oturabilmek için her parçayı kullanıyoruz.
Not generally, but there have been exceptions.
Genellikle değil. Ama bazı istisnalar olmuştur.
- No calls, no exceptions.
- Kimseyi bağlama. İstisna istemiyorum.
Everyone has been deeply affected by what has happened here, with some important exceptions.
Hepsi de burada olanlardan ağır bir biçimde etkilenmiş, ama bazı önemli farklılıklarla.
With two very important exceptions. It is much older than Earth, and about a half million years ago, its atmosphere was totally ripped away by some sort of cataclysm.
Dünya'dan daha yaşlı olması ve atmosferi bir tür afet tarafından tamamen delinmiş olması dışında.
I can't make exceptions. - How many you got?
İstisna yapmam mümkün değil.
I mean, with two exceptions.
Iki konu hariç
- No exceptions.
İstisna yok.
- With two exceptions.
- Evet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]