English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fond of me

Fond of me translate Turkish

203 parallel translation
You're fond of me, Powder Face, aren't you?
Beni seviyorsun Pudra Surat, değil mi?
You're still fond of me, aren't you, Powder Face?
Beni hala seviyorsun, değil mi Pudra Surat?
Oh. You're fond of me, huh?
Bana bayılıyorsun, öyle mi?
Tell me, Alexei, are you still fond of me?
Söylesene, Alexei, hala bana düşkün müsün?
- I thought you were fond of me.
- Benden hoşlandığını sanıyordum.
I'm not the chap to worry a woman that's fond of me.
Bana düşkün bir kadını endişelendirecek biri değilim.
Yes, he is fond of me.
Evet bana düşkündür.
- Fond of me?
Düşkün müsün?
She's fond of me, and she knows I'm fond of her.
Beni sever, benim de onu sevdiğimi bilir.
- All dogs are fond of me.
- Bütün köpekler beni sever.
He's very fond of me
Beni çok seviyor
He's very fond of me and I'd like to keep him so.
O bana çok düşkün ve ben de kalmasını istiyorum.
And I think he was fond of me.
Sanırım bana değer veriyordu.
That you're fond of me?
Bana olan düşkünlüğün mü?
Is Eve very fond of me?
Eve beni seviyor mu?
Well, you see, they're both terribly nice girls and they're both so fond of me that I couldn't bear depriving either one of them.
Anlarsınız ya, ikiside harika kızlardı ve bana çok düşkündüler bu yüzden ikisininde bundan mahrum kalmasını istemedim.
You've grown fond of me, is that it?
Bana hayranlık besliyorsun, sebebi bu mu?
They're rather fond of me.
Beni severler.
The emperor is very fond of the marquis, so I made sure the marquis became fond of me.
İmparator, Marki'ye çok değer verir. Ben de Marki'nin benden hoşlanmasını sağladım.
He was getting too fond of me.
Bana çok düşkün olmaya başlamıştı.
All I want... well... I want you to be fond of me.
Tek istediğim beni sevmen.
I left for the Monte Blanco property... where a cowgirl named Blanca... became fond of me.
Monte Blanco'ya gittiğimde... Blanca adında sütçü bir kadın... beni sevdi.
You're fond of me, in your heart?
Sen beni kalpten mi seviyorsun ki?
I think Bob Cratchit's really rather fond of me.
Sanırım Bob Cratchit gerçekten beni seviyor.
I know that you're fond of me almost the same way I'm fond of you.
Sana tutkun olduğum kadar senin de bana hemen hemen aynı şekilde tutkun olduğunu biliyorum.
♪ Doing what I'm told and I can't go wrong ♪ All the ladies are fond of me but last night one of them gave a shout ♪ When she saw me pulling my bayonet out
â ™ ª Doing what l'm told and l can't go wrong â ™ ª All the ladies are fond of me but last night one of them gave a shout â ™ ª When she saw me pulling my bayonet out
Is it not a pleasure for me, as I am drawing near the goal to find my home such a happy one my wife so fond of me, that she is even now thinking of appointing a successor?
Bir ayağım çukurda olduğuna göre, evde herkesin mutlu olması... karımın bana çok düşkün olması... öyle ki daha şimdiden yerime birini bulmuş olması benim için hoş şeyler değil mi?
he grew fond of me.'
benden hoşlanmaya başladı.
She's very fond of me.
O da beni çok sever.
Would you like to see how fond of me she is?
Tabii ki, ben sert bir içkiyim! Ne zamandır içmedin mi yoksa?
Well, gee, I don't know how fond she is of me... but I think she's a fine girl.
Tanrım, benden hoşlandığını bilmiyordum ama bence iyi bir kız.
Well, that is, if - if you're fond enough of me.
Eğer sen de... Benden hoşlanıyorsun.
I'm fond of my husband i don't quite know why you spoke to me.
Ben kocama bağlıyımdır. Neden benimle konuşuyorsunuz bilmiyorum.
Of course, she's fond of me i know.
Bu yolculuğa çıkıp da seninle tanışıncaya kadar çok mutluyduk biz.
In fond remembrance of me.
- Ne? Benim güzel hatıralarım adına.
I am fond of the girls who work for me.
Gurubumdaki kızları severim.
Now, that's most interesting to me, mr. Leyden. I'm so fond of them.
Bana çok ilginç geldi, Bay Leyden.
He loved me, and he was fond of little Frank.
Beni sevdi, ve küçük Frank'tan da hoşlandı.
Tell me... Was your boyfriend fond of bouillabaisse?
Söylesene, sevgilin Beaubelle sever miydi?
I'm not particularly fond of the person you've made me out to be.
Oynamamı istediğin rolü hiç sevmemiştim.
Mr. Libby looks after me like a fond mother with a good sense of double-entry bookkeeping.
Bay Libby muhasebeden iyi anlayan... şefkatli bir anne gibi bana bakar.
That's what you've made me do, and I'm not fond of you for it. I was just tellin'Mr Ackerman we've got turkey for dinner.
That's what you've made me do, and I'm not fond of you for it.
I'm very fond of her, but sometimes she frightens me
Onu çok seviyorum ama bazen beni korkutuyor.
Tell me, Dr. Markway, are you fond of stone lions...
Markway, sen de taş aslanlara düşkün müsündür?
So help me, I'm beginning to get fond of her.
Yemin ederim, onu sevmeye başlıyorum. Efendim!
Fond as I am of you, I really don't think you're the right man for me.
Senden çok hoşlansam da, benim için doğru erkek olduğunu sanmıyorum.
If you're so fond of her you should help me sort out the trouble
Eğer onu bu kadar seviyorsan sorunun ne olduğunu anlamama yardımcı ol.
But he was very fond of myself, me being very young and also now very interested in the Big Book.
Ama beni çok seviyordu, hem çok genç olduğum için hem de artık Kutsal Kitaba karşı çok ilgiliydim.
The people I am most fond of in all the world were with me.
Dünyada en çok sevdiğim insanlar benimle beraberdi.
I am so fond of her but why is she so angry with me?
Ben onu çok sevdiğim hâlde neden hâlâ bana kızgın?
And you'll think of me always as a fond memory.
Ve beni hep güzel bir anı olarak hatırlayacaksın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]