English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / For your sister

For your sister translate Turkish

1,120 parallel translation
And Miss Dashwood may set her heart at rest, for your sister-in-law is inviting Mr. F to the ball tonight. Do be careful, the horses have been here.
Ve Bayan Dashwood gönlünü rahat tutabilir çünkü görümceniz Bay F'yi bu akşam baloya davet ediyor.
Bud, I think it's so sexy, what you're doing for your sister.
Bud, kızkardeşin için yaptığımn şeyin çok seksi olduğunu düşünüyorum.
- Except for your sister.
- Kız kardeşin hariç.
I think you were still in elementary school, yeah... we were goin'over there for your sister's birthday.
Sanırım sen hala ortaokulda iken... kız kardeşinin doğum günü için büyükannenlere gidiyorduk.
Frankie catches a panty own for you and one for your sister.
Frankie, hem kendine hem de kardeşine temiz iç çamaşırı çıkar.
Not good for you nor your mother nor for your sister.
Yani sen, annen ve kız kardeşin için.
- For your sister's sake.
- Kızkardeşinin iyiliği için
You look out for your sister.
Kız kardeşine bakarsın.
Here, this is for your sister.
İşte, bu kız kardeşin için.
Half for your sister, half for you.
Yarısı kardeşin için, yarısı senin için.
Well, well... Your love for your sister is truely heart warming.
Güzel, Kızkardeşine olan sevgin gerçekten kalpten geliyor
And you're claiming that you paid for your sister's operation- -
Sizin yazmamız gerekmiyor mu? Siz, kız kardeşinizin ameliyat masraflarını ödediğinizi iddia ediyordunuz.
Use them for your sister's surprise birthday party.
Bunları kardeşinin sürpriz partisinde kullan.
Not for your dad or for your sister or for me.
Baban için, veya kardeşin için değil veya benim için.
They're for your sister.
Bunlar kızkardeşin için.
Your mother's half-sister, Elaina, by your grandfather's second marriage... married for her third marriage, a man named Stanley Nugent.
Annenin yarı kardeşi, Elaina, büyükbabanın ikinci evliliğinden olan.. 3. evliliğini yapmış, Stanley Nugent adında biriyle.
- Thank you so much for coming. - How is your sister?
- Geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
If it hadn't been for your help in providing the police... with the information leading to the conviction of Joseph Kasdan... my sister might not be here today.
Eğer polise Joseph Kasdan'ın yakalanmasına yardım edecek... yardımlarınız olmasaydı... Kız kardeşim bugün burada olamayabilirdi.
The other charge levelled at me, is that regardless of the sentiments of either party, I detached Mr. Bingley from your sister. I have no wish to deny this, nor can I blame myself for any of my actions in this matter.
İkisinin de duygularına aldırmayarak Bay Bingley'i ablanızdan ayırdığıma dair bana yönelttiğiniz suçlamayı ise ne inkar etme niyetindeyim ne de yaptıklarımdan pişmanlık duyabilirim.
I can go no longer without thanking you for your kindness to my poor sister.
Zavallı kardeşime yaptığınız iyiliğe teşekkür etmeden duramayacağım.
I'm responsible for your mother, your sister, the house and the station.
Annenden, kızkardeşinden, evden ve tamirhaneden ben sorumluyum.
Tell your mom I love her, and give your sister a kiss for me.
Annene onu sevdiğimi söyle ve kız kardeşin benim için öp.
Just do this for me, as your sister.
Bunu benim için yap. Lütfen, senden kardeşin olarak rica ediyorum.
The militiamen put up a poster for us which says "Respect the woman you choose. She could be your sister or mother"
O sizin anneniz ya da kızkardeşiniz olabilirdi " diyen bir afiş astılar.
Worried for you and your sister.
Sen ve kız kardeşin için endişeliyim.
Your mom said the policeman is a very good man and when your sister Masoumeh got sick he spent a lot of money for her treatment
Annen jandarmanın çok iyi bir adam olduğunu söyledi. Kız kardeşin Masume hastalandığında tedavisi için çok para harcamış.
It's the money for my sister's treatment go to your mom and sister
Bu para kız kardeşimin tedavisi için. Annenin ve kız kardeşinin yanına git.
at least do it for the sake of your sister
En azından kız kardeşin için bunu yap.
And, on this Friday evening, everyone is invited for a party, including yourself and your sister, Mlle. Theresa.
Bu Cuma akşamı herkes bir partiye davetli. Siz ve kardeşiniz Matmazel Theresa da.
Ty, can you look after your sister for Nana?
Ty, ninen için kardeşine bakar mısın?
This guy has been obsessed with your sister for God knows how long, okay.
O adam, Tanrı bilir ne kadar zamandır kız kardeşine kafayı takmıştı.
I have important information for you, something your partner has been seeking. It concerns an elaborate plan, a project, and his sister.
Sizin için önemli bir bilgim var,... ortağınızın aradığı bir şey özenle hazırlanmış bir planı içeriyor.
The same man who's responsible for your father's death... - Your sister's. - You want this man brought to justice?
Babanın ve kızkardeşinin ölümünden de sorumlu olan adamı.
Not for you or your sister.
Senin için ya da kız kardeşin.
So you and your sister can mope around the house... and your mother and I can wait on you hand and foot... while the two of you occasionally grunt for more food... from behind the hair in your faces.
Siz kardeşinle evde sıkılarak dolanacaksınız, biz de kaküllerinizin altından bakarak istediğiniz yemekleri servis edeceğiz. İster inan ister inanma ama bu hoşumuza gidiyor.
Your sister dropped her here. You're a daddy for 3 weeks.
- Kız kardeşin onu buraya bıraktı 3 haftalığına babası sensin
Boy, you try to look out for your little sister... Make it ten.
Tanrım, küçük kız kardeşime göz kulak olmak da suç oldu... 10 olsun.
And your sister, she's gonna make something with her life, especially with what you've done for her.
Şimdi de kız kardeşin... Hayatına bir şeyler yapacak. Özellikle de onun için yaptıklarından sonra.
I went back to you and your mother and your sister after I died for a long time, until I realized it was futile.
Öldükten sonra, sana, annene ve kız kardeşine dönmeye çalıştım, ta ki, faydasız olduğunu anlayana kadar.
But I think what he said was "It serves me right for choosing a foreigner over your sister."
Ama sanırım bana söylediği "Kardeşiniz yerine bir yabancıyı seçerek hakettiğim cezayı buldum."
I am Kate, your eldest sister, and you're going to bed for a short while.
Kate'yim ve sen uyumak için gidiyorsun.
I guess when your first boyfriend, Tom, the dead guy, croaks in front of you... and his stupid sister takes over your life... and then your next boyfriend splits... you're kind of primed for shit.
Erkek arkadaşınız ölürse, sizi kız kardeşi yönetmeye başlarsa ve yeni erkek arkadaşınız da sizi terk ederse, dengeleriniz bozulur.
- Jack... The shit that's about to go down here, you'll be on the phone with your sister for a month.
Burada olacaklar yüzünden kız kardeşinle bir ay telefonda konuşacaksın.
He allowed your sister to be abducted, for one reason.
Baban kardeşinin kopyalama programı için kaçırılmasına tek bir sebepten ötürü izin vermiştir.
He allowed your sister to be abducted, for one reason.
Kardeşinin kopyalama programı için kaçırılmasına... tek bir sebepten ötürü izin vermiştir.
- Joey, I'm looking for my sister, not your sympathy.
- Joey, kız kardeşimi arıyorum, sempatini değil.
By the way... your sister Laurie's coming home from college for the weekend.
Bu arada... kızkardeşin Laurie haftasonu kolejden eve geliyor
No, your sister's been in there for 20 minutes.
Hayır, kardeşin 20 dakikadır duşta.
You don't share your sister's craving for the city.
Siz kardeşiniz gibi şehri istemiyorsunuz.
This could end up saving your life, which is meaningful for you, because the more you live, the more sex you get to have with your sister!
Bu senin hayatını kurtarır! Böylece sen... Lastik odana gitsene sen!
For, aye, to be in shady cloister mewed, to live a barren sister all your life chanting faint hymns to the cold, fruitless moon.
Karanlık manastıra kapatılacak hayatınız boyunca yalnız bir rahibe olarak geceye ve aya hasret dolu mısralar düzeceksiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]