English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Founder

Founder translate Turkish

1,071 parallel translation
Because this corporation will live up to the guiding principles of its founder.
Bu sirket, kurucusunun ilkelerine uyacaktir.
Don, I want you to meet... the new chairperson of the Pemrose Corporation... and the daughter of the founder...
Don, işte karşınızda... Pemrose Şirketinin yeni yönetim kurulu başkanı... ve şirketin kurucusunun kızı...
John J. Anthony... founder of the famed Marital Relations Institute... in a brand-new program of daily sessions... of kindly and helpful advice.
John J. Anthony... ünlü Evlilik İlişkileri Enstitüsü'nün kurucusu... günlük yeni programıyla... içten ve yararlı tavsiyeleri ile sizlerle.
And now, the host of our show, the Ministry's founder and your friend...
Ve şimdi gösterimizin konuğu, bakanlığın kurucusu ve dostunuz...
And now the founder of our show... your friend, Mr. Good News himself... Jimmy Lee Farnsworth.
Ve şimdi şovumuzun kurucusu dostunuz bay İyi Haberler Jimmy Lee Farnsworth.!
She'd been the founder and host of Flint's feminist radio show.
Flint'in feminist radyo programının arkasındaki isim ve sunucuydu.
Not the founder... crystal was the founder.
Burayı kuran Crystal.
At least until you've heard the story of how we ended up... with the head ofour beloved town founder.
En azından hikayenin nasıl başlayıp bu şekilde sonlandığını duyana kadar... Sevgili şehir kurucumuzun başıyla beraber.
That one looks just like the statue of our town founder, Jebediah Springfield.
Bu bulut da şehrimizin kurucu, Jebediah Springfield'in heykeline benziyor.
The statue of Jebediah Springfield, our illustrious town founder, - was brutally decapitated last night... in an act of senseless vandalism.
Ünlü şehir kurucumuz Jebediah Springfield'in, heykelinin dün gece kafası, duygusuz bir Vandalizm sonucunda kesildi.
- The statue of the trail blazing founder of our town.
Şehrimizin lider kurucusunun heykeli.
And Sir James Martin of Faith No More founder of the Faith No More Spiritual and Theological Center.
Ve Faith No More'dan Sir James Martin. Faith No More, Maneviyat ve Din Merkezi'nin kurucusu.
This proud company, which has survived the death of its founder, , numerous recessions, one major depression and two world wars,
Bu haysiyetli şirket kurucusunun ölümünü, sayısız darboğazı, bir Büyük Buhran'ı ve iki dünya savaşını atlattı.
The founder of these Christmas lectures, Michael Faraday, was once asked by the then prime minister, Sir Robert Peel,
Zamanında ; başbakan Robert Peel, Noel Dersleri'nin kurucusu Michael Faraday'e sormuş :
[Ellie's Voice] DEAR SAMMY, WE'RE ALL GETTIN'READY FOR THE FOUNDER'S DAY DANCE.
Sevgili Sammy, hepimiz kurulun dans gününe hazırlanıyoruz.
I WONDER WHAT'LL HAPPEN AT THE FOUNDER'S DAY DANCE.
Kurulun dans gününde ne yapacak çok merak ediyorum.
AS YOU KNOW, WE'RE GATHERED HERE TONIGHT FOR OUR ANNUAL... FOUNDER'S DAY PICNIC.
Bildiğiniz üzere bu gece kurulumuzun yıllık piknik toplantısı... için bir araya geldik.
The founder of the Soviet state,
Sovyet Devletinin kurucusu,
Tomorrow's Founder's Day, when we all get together out at the church and mark that special day back in 1932... when Cicely and Roslyn stalled out here on the cusp of the new Alaskan Riviera... and had to make the best of a bad situation.
Yarın Kurucular Günü kilisede biraraya gelip 1932'deki o özel günü Cicely ve Roslyn yeni Alaska Riviera'sının ucunda mola vermelerini ve kötü bir durumdan iyi birşey çıkardıkları o günü anıyoruz.
I was just, uh, practicing my Founder's Day sermon.
Ben de ee, Kurucular Günü konuşmamı prova ediyordum.
And in the 1854 revolution, our founder, the Marquis of Ahumada, was thrown out for defending the government.
1854 devriminde kurucumuz Ahumada Markizi hükûmeti savunmayı reddetti.
She's the founder of the East Timor Alert Network, and she joins me in the studio now. - Hello. - Hi.
Oy kabininden bağımsız kararlar alındığını düşünüyorlar.
I give you Mr. Scrooge, the founder of the feast.
Bu ziyafetin sahibine, Bay Scrooge'e.
The founder of the feast, indeed.
Bu ziyafetin sahibi, öyle mi?
To the founder of the feast, Mr. Scrooge.
Ziyafetin sahibi Bay Scrooge'e!
Our founder, Dr. Daphne Demeter, has created a medical program that actually reverses the aging process.
Kurucumuz Dr. Daphne Demeter, yaşlanmayı gerçekten geri çeviren bir tıbbi program geliştirdi.
Tetch, I think we owe our founder and employer, Mr. Wayne a little more than lame excuses.
Tetch, sanırım kurucumuz ve işverenimiz Bay Wayne'e bahanelerden daha fazlasını borçluyuz.
The Money Store is gonna run a founder's day sale.
Para Babası sana bir indirim yapacak.
I'm what you might call the Founder of the Feast.
Beni ziyafetin misafiri olarak anabilirsiniz.
The Eldest tanuki, apparently senile, gathered the non-transforming tanuki, and became the dancing, chanting founder of a new religion.
En yaşlı rakun, anlaşılan bunamış ki, dönüşemeyen rakunları topladı ve yeni bir dinin dans edip, şarkı söyleyen kurucusu oldu.
We regretfully announce that at 30 seconds after the hour of noon Hudsucker time Waring Hudsucker, Founder, President and Chairman of the Board of Hudsucker Industries merged with the infinite.
Üzülerek duyururuz ki öğle saatinden 30 saniye sonra Hudsucker vakti Waring Hudsucker, Kurucu, Başkan ve Hudsucker Endüstrisinin Yönetim Kurulu Başkanı ebediyete kavuştu.
I am the founder of Virgin Hotline.
Bakire Hattı'nın kurucusuyum.
My body, mind and instincts were designed to be a Founder.
Benim bedenim, zihnim ve içgüdülerim Kurucu olmam tasarlanmış.
Anna Kalmann, founder, former CEO... of the multinational PharmaKominat Industries, Zurich.
Anna Kalmann, kurucu. Zurich Pharmakominat çok uluslu enstitünün eski başkanı ve kurucusu.
Jeff Gregg, founder of Gregg Systems, was at today's announcement by new Undersecretary of Defense Calvin Shoemaker.
Gregg Systems'ın kurucusu Jeff Gregg bugün, yeni tayin edilen Güvenlik Bakanı C. Shoemaker'ın bulunduğu basın toplantısındaydı.
Including its founder, author Peter Dunning.
Kurucusu yazar Peter Dunning de dahil.
- Oh, yes, Mr. Fox, the founder of Perennial and a wonderful man, would like to meet you and have his photograph taken with you... to accompany the article.
- Tabii ya Bay Fox... Perennial'in kurucusu ve harika bir adam. Seninle tanışıp makale için birlikte resim çektirmek ister.
If that Founder was trying to test your allegiance to the solids, why did she impersonate me?
O değişken senin katılara olan sadakatini sınamak istediyse neden benim yerime geçti?
- But he's not a Founder.
- Fakat Kurucular'dan biri değil.
My co-founder just died in the bed of an underage black whore!
Ortağım yaşı küçük, zenci bir fahişenin yatağında ölüyor!
Still outside the home of Senator Kevin Keeley... the co-founder of the Coalition for Moral Order waiting for Senator Jackson's colleague, Senator Kevin Keeley.
Hala Senatör Kevin Keeley'in evinin dışında bekliyoruz... Senatör, Ahlaki Düzen Cephesinin kurucularındandı Senatör Jackson'ın, arkadaşı Senatör Kevin Keeley'i bekliyoruz.
The senator was co-founder of the Coalition for Moral Order... with Senator Eli Jackson.
Kendisi senatör Eli Jackson ile beraber Ahlaki Düzen Cephesinin kurucularındandı.
Harry Wormwood, owner, founder, whatever.
Ben Harry Wormwood. Sahibi, kurucusu, her neyse.
To our founder and very special guest this evening,
Bu akşamki önemli misafirimiz ve kurucumuz için
To mr. Sol siler. He's the founder and chairman Of play-tone records.
Play-Tone Plakçılığın kurucusu ve başkanı Sol Siler'ı ziyaret edip ona saygılarınızı sunmanız gerekiyor.
I know what you're thinking. Dave Thomas, founder of Wendy's.
Wendy's'in kurucusu Dave Thomas hakkında ne düşündüğünü biliyorum.
A Founder has given you an order.
Kurucu, sana bir emir verdi.
What I'm proposing is wiping out every Founder on that planet- - obliterating the Great Link.
Benim önerdiğim, Büyük Bağ'ı yok ederek, gezegendeki tüm kurucuları ortadan kaldırmak.
a Founder.
bir kurucu.
Because they allowed a Founder to die.
Çünkü onlar bir kurucunun ölmesine katıldılar.
All that mattered to me was the Founder.
Kurucu benim için önemliydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]