Get over translate Turkish
22,200 parallel translation
Get over there.
Şu tarafa geç.
Get over it.
Aş bunları.
We can't seem to get over it.
Daha atlatamadık.
You need to get over this guy and move on with your life.
Bu çocuğu unutup hayatına bakman lazım.
A stigma you still can't get over.
Hala unutamadığın bir leke.
Now what you got to do is get over that tall wall of yours and try harder out there. Earn for me.
Simdi yapmaniz gereken sey o uzun duvarlarinizi asmak ve disarida daha cok cabalayip benim icin kazanmak olacak.
Yeah, it hurts now, but I'll get over it.
Evet, üzüldüm ama atlatırım.
But you need to get over here now.
Ama hemen buraya gelmelisin.
John, get over here now!
John? John, çabuk buraya gel!
Get over it.
Bunu kabul et.
I need you and the sheriff to get over here as...
Şerifle beraber en kısa sürede -
Get over yourself.
Kendine gel.
- Get over here.
Gel buraya.
You're always saying how people need to get over that girls are funny.
Her zaman, insanların kızların komik olduğunu kabullenmeleri gerektiğini söylersin.
You just have to get over yourself.
Sadece kendini aşman gerek.
Get over it, baby.
Aş bunları, bebeğim.
Yeah, that's because you have a mental block, Elon Musk, that won't let you get over yourself.
Evet çünkü sen beyin özürlüsün, Elon Musk, ve bu senin kendini aşmana engel oluyor.
Get over here.
Buraya gel.
They should just do it and get it over with.
Söyleyip bitirsinler şunu.
How about, when I'm not your trainee anymore, maybe we could get caught up on everything over dinner.
Öğrencin olmadığım bir gün, belki bir akşam yemeğinde arayı kapatırız.
So you headed out to the yard, you moved the basketball hoop over so you could climb up it and get a better look.
O yüzden bahçeye gittin, basketbol potasını taşıdın buradan yukarı çıkıp daha iyi bir şekilde görecektin.
Which I will hand over once I get confirmation Cosima is free.
Cosima'nın serbest bırakıldığını doğrulayınca teslim edeceğim.
We're just gonna get in the truck over there.
Seni şurada arabaya bindireceğiz.
Uh, look, could we, uh, get this over with so I can go find someplace to live?
Şu işi çabucak halledebilir miyiz? Kalacak bir yer bulmam lazım.
Get it over with.
İle atlatmak.
When this is over, they can get some rest.
Bu bittiğinde biraz dinlenebilirler.
So let's just get this over with, okay?
Hadi şu işi bitirelim, oldu mu?
And then there's you The guy who waited for Rick to be gone so he could sneak over and talk to me to get me to do his dirty work, so he could take Rick's place.
Diğer yandan Rick'in gitmesini bekleyip, yanıma sinsice konuşmaya gelen, pis işini bana yaptırıp, Rick'in yerini almak isteyen sen...
Just bite her and get it over with, one way or the other.
Isır da bitsin artık bu iş, öyle ya da böyle.
There's a sewer over there, I think we can get out that way.
O tarafta bir kanalizasyon var. Sanırım oradan çıkabiliriz.
But maybe Deputy Earp over there might want to give me a little underdoggy, get the breeze going?
Ama belki oradaki Şef Earp, konuşmanın devam etmesi için bana küçük bir kucak dansı yapmak isteyebilir.
You think I don't get worked up over these bastards, the same as you?
Ben de senin gibi bu piçlerin üzerine gitmek istemiyor muyum sanıyorsun?
You win : this is over, and you get to be the hero.
Sen kazanırsan bu iş biter ve kahraman olursun.
I just want to find the pen and get this over with.
- Kalemi bulup her şey bitsin istiyorum.
I'll win him over when I get back to the city.
Şehre döndüğümde dostluğunu kazanacağım ama.
Get your ass back here. Over.
Kaldır götünü de gel hadi.
Let's get this over with.
Şu işi bitirip kurtulalm hadi.
Let's just get it over with.
Halledelim gitsin artık.
Let's just get it over with!
Hadi bitirelim artık şu işi. Hayır, lütfen.
I don't know, go on a drunken racist Twitter rant, or, uh, get in your car, run over Elon Musk, and give me an exclusive from jail. Yeah.
Bilmiyorum Twitter'a girip alkol almış ırkçı paylaşımları yap ya da arabana atla Elon Musk'ı ez ve hapishaneden bana özel bir röportaj ver.
First I rolled all over the couch to get the skunk stench out, but that did not work.
Önce kokarca kokusundan kurtulmak için kanepede debelendim ama işe yaramadı.
Hey, Skinny Gina, get that sweet tail over here!
Sıska Gina, o güzel kuyruğunu buraya getir!
I mean, I do not get why anyone would use spaces over tabs.
Bir insan sekme yerine niye boşluk kullanır anlam veremiyorum.
It's over, don't you get it?
Bitti, anlamıyor musun?
Um, okay. Why don't you put it on that pile over there? And I'll get to it when I have some free time.
Tamam, şu yığının üstüne koy müsait bir zamanda bakarım.
You need to get over here!
Buraya gelmelisin.
Let's just get it over with.
Şu işi hemen bitirip kurtulalım sadece.
We all know how this is gonna go, so let's just get it over with.
Nasıl gideceğini hepimiz biliyoruz. Bitirip kurtulalım.
Let's just get this over with.
Geçelim bunları.
Let's just get this over with, Geraldo.
Geçelim bunları Geraldo.
The records you didn't get to yesterday are over there.
Dün alamadığınız albümler şu tarafta.
get over here 899
get over it 336
get over yourself 99
get over there 221
get over here now 33
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
get over it 336
get over yourself 99
get over there 221
get over here now 33
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
over and out 217
over the moon 17
overwhelming 34
over my dead body 168
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
over the years 188
over and out 217
over the moon 17
overwhelming 34
over my dead body 168