Goin translate Turkish
10,197 parallel translation
Hey, watch where you're goin'!
Hey. Önüne baksana be!
Are you goin'trick or treating Sinead?
Sen şeker toplamaya gidecek misin Sinead?
I don't need you goin'around throwing'out these textbook terms... like some condescending know-it-all.
Senin bu beni küçümseyen, Psikolojik kitap terimlerine ihtiyacım yok, tamam mı?
How much these little rollies goin'for, huh?
Bu sarmalar kaçtan gidiyor, heh?
I ain't goin'nowhere.
Bir yere gitmeyeceğim.
He's goin'to jail, John.
O hapise girecek, John.
Goin'cheap as well.
Ucuza da satıyorlarmış.
He's goin'west on 75th.
Yakaladım. 75. caddenin batısına gidiyor.
Goin'a little crazy without him.
O yokken çılgınlık artıyor.
Like rats in a trap! I'm not goin'on no bloody moors!
Lanet bozkıra gitmem!
Puka shell is goin'down.
Deniz kabuğu alaşağı olacak.
You had me goin'.
Yüreğime indirecektin.
How's your day of no snark goin'?
Ukalalık yapmadığın günün nasıl geçiyor?
- What is goin'on?
Neler'oluyor?
What's goin'on, Donnie?
N'oluyor Donnie?
- What's goin'on?
- Neler oluyor?
So you better get goin'.
Sen iyisi mi git.
Hey, how's it goin'?
Nasıl gidiyor?
She was goin'home.
Evine gidecekti.
- Where are we goin'?
- Nereye gidiyoruz?
♪ This weekend you goin'out ♪
# Bu hafta sonu çıkıyorsun dışarıya #
♪ If he try to stop you, you goin'off ♪
# Katılıyorsun partiye seni durdurmaya çalışsa da #
Where are you guys goin'?
Siz beyler nereye gidiyorsunuz?
Weapons are goin'down.
Silahları indiriyoruz.
Hate to spoil the party, but you guys aren't goin'anywhere until the President's dead.
Partiyi bozmaktan nefret ederim,... ama Başkan ölene kadar hiçbir yere gitmiyorsunuz.
You guys aren't goin'anywhere until the President's dead.
Başkan ölene kadar hiç bir yere gitmiyorsunuz.
I'm goin'down to South park gonna have myself a time friendly faces everywhere humble folks without temptation
Kendime biraz zaman ayırıp, South Park'a doğru gidiyorum. Her yerde dostane yüzler, kötülükten uzak alçak gönüllü insanlar.
I'm goin'down to South park gonna leave my woes behind ample parking day or night people spouting howdy neighbor heading'on up to South park gonna see if I can't unwind
South Park'a doğru gidiyorum, dertlerimi bir yana bırakıp. Gece gündüz, çifte park edilir, insanlar "N'aber komşu" diye bağırır. South Park'a doğru gidiyorum, biraz gevşemek için!
Things were goin'just fine for me.
İşler benim için iyi gidiyordu.
'Cause Hot Rod's just gonna keep goin'after them kids.
- Hot Rod çocukların peşini bırakmayacak.
Where you goin'?
Nereye?
Den dats where we be goin'first!
Öyeleyse ilk olarak biz oraya bakmak!
Mesa not goin'nowheres.
Ben hiçbir yere gitmemek.
Why's everyone goin'...
Neden herkes...
What is goin'on with you?
Senin neyin var?
- What's goin'on?
- Ne oldu?
The guy you're goin'in front of?
Şu önünde tecavüz ettiğin çocuk mu?
Keep goin'.
Devam et.
Well, I'm goin'upstairs now.
Tamam, şimdi yukarı çıkıyorum.
Oh, hey. Hey, man. How's it goin'?
Dostum, nasıl gidiyor?
We're goin'to dig into Erik's office, his car.
Erik'in ofisini, arabasını araştıracağız.
I'm goin with them.
Onlarla gidiyorum.
You better tell your bosses there's some weird shit goin'down out there.
Amirlerine dışarıda çok garip olaylar döndüğünü söylesen iyi edersin.
What's she got goin'on?
- Neye devam ediyor? - Michelle için küçük boy chai lattesi.
I'm goin'in.
Ben harekete geçiyorum.
She went to prom alone, and she wanted to go with you, so nice goin'.
Baloya yalnız gitti ve seninle gitmek istiyordu.
Look, what's goin'on, Steve?
Bak, neler oluyor Steve?
Aren't you goin'to finish me?
Benimle işin bitti mi yoksa?
We goin'in, or what?
Giriyor muyuz, girmiyor muyuz?
What the hell's goin'on?
- Neler oluyor burada?
You're goin'away?
- Gidiyor musunuz?
going 418
going to school 16
going forward 36
going my way 25
going somewhere 221
going out 103
going well 18
going twice 111
going up 86
going once 140
going to school 16
going forward 36
going my way 25
going somewhere 221
going out 103
going well 18
going twice 111
going up 86
going once 140
going to 34
going on 106
going to work 25
going down 118
going back 37
going home 92
going in 43
going away 31
going again 27
going where 53
going on 106
going to work 25
going down 118
going back 37
going home 92
going in 43
going away 31
going again 27
going where 53