English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hang onto me

Hang onto me translate Turkish

38 parallel translation
He'd hang onto me with his little arms, so tight.
O küçücük kollarıyla sımsıkı sarılırdı bana.
hang onto me, i'm going in.
Tut beni, içeri giriyorum.
Hang onto me, catch your breath.
Tutun bana, nefesini tut.
Max, hang onto me!
Max, tutun bana!
Raist, hang onto me.
Raist, bana tutun.
Hang onto me.
Bana tutun.
Hang onto me!
Beni tutun!
Listen Miss Brice, hang onto that ATT. Believe me.
Dinleyin Bn.
Senator, hang onto that, will you, for me?
Senatör, şunu tutar mısın?
Tell you what. Let me hang onto'em... and if the Maker wants'em, I'll see to it he gets'em.
Ne diyeceğim, onların bende kalmasına izin ver ve eğer Tanrı istiyorsa, onları alışını görürüm.
You hang onto those things nearest and dearest to your heart, and believe me, you'll be richer than any lawyer or doctor or businessmen you'll ever meet.
Kendine yürekten güvenir ve bağlı kalırsan inan bana hiçbir avukat veya doktorun olamadığı kadar zengin olacaksın.
Could you hang onto this bag for me?
Bu valizi benim için yanında götürebilir misin?
You old guys, hang onto me.
Hey çocuklar! Bana tutunun!
I need you to hang onto this for a while for me.
Benim için bunu bir süre saklar mısın?
Hey, hang onto this for me.
Benim için bunu sakla.
You can hang onto your dream kid from a million years ago, or you can start dealing with me.
Ya yıllar önce hayalini kurduğun o çocuğu düşünüp durursun ya da bu halime alışmaya başlarsın.
And the admiral's made it clear he'd like nothing better than to put me in a cell if I try to hang onto power.
Ve amiral, eğer görevi elimde tutmaya çalışırsam beni hücreye atmaktan büyük keyif duyacağını açıkça ifade etti.
But for me, would you just hang onto it?
Ama benim için, lütfen saklar mısın? Tedbir için.
But if you come at me again I'm gonna hang onto them like a Swiss banker.
Ama tekrar bana dalaşırsan, onları sana bir İsveçli bankacının yapıştığı gibi yapıştırırım.
And now there's nothing for me to hang onto, understand?
Fakat şimdi tutunacağım birşey yok, beni anlıyor musun?
Okay. So you're going to say you forgive me, and then you're going to hang onto this until, like, ten years from now, you're going to throw it back in my face.
Beni affettiğini söyleyecek ama bu meseleyi hep tutup sonra da, mesela 10 yıl sonra, yüzüme vuracaksın.
So, you think you could hang onto these for a while for me?
Yani, bunları bir süre benim için saklayabilir misin?
Tell you what, hang onto them for me.
Bak ne diyeceğim, bunlar biraz daha sende kalsın.
Officer, could you hang onto that for me, please?
Memur, şunu benim için tutar mısın lütfen?
Can you hang onto this for me?
Bunu benim için saklayabilir misin?
Listen, hang onto that for me.
Sende kalsın.
Can you hang onto this for me?
Bunu benim için koruyabilir misin?
So, while they hang onto this, you'll get me out.
Yani onlar buna yoğunlaşırken sen de beni çıkaracaksın.
Eva would try to pry me off and I'd try to hang onto you by wrapping my legs around you.
Eva beni çekmeye çalışırdı, tutunmak için bacaklarımı sana dolardım.
"actively to ease up on whomsoever I thought I loved. " It gave me the consciousness not to hang onto the negative side
" Bardağın boş kısmına takılmama, daha bağışlayıcı olma gibi
You hang onto it for me, but don't give it to me even if I beg you for it.
Al şimdi bunu, sana yalvarsam bile bana verme.
So why don't you be a doll and hang onto them for me?
Sen şimdi iyi bir kız ol ve bunları benim için tut.
You find her, you hang onto her. Then leave it to me.
Onu yakalayın ve benim yanıma getirin!
He gave me a reason to hang onto my humanity...
Bana insanlığıma tutunmak için bir sebep verdi.
- The one that got me. Don't hang onto that.
- Benden çıkardıkları şey.
And if you could just hang onto it for me, that would be great.
O mektubu saklayabilirsen harika olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]