English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / He'll do

He'll do translate Turkish

3,930 parallel translation
Do you think he'll win?
Sence kazanır mı?
You're not going to believe... what he'll do to you
Sana ne yapacağına inanmayacaksın.
Do you think he'll strike again?
Tekrar soyacağını düşünüyor musunuz?
He'll need them much more than I do.
Onun bunlara benden daha çok ihtiyacı olur.
I'll tell you why he'd do it.
Neden yaptığını ben sana söyleyeyim.
He's done it before, he'll do it again.
Daha önce de yapmış, yine yapacak.
Do you think he'll forgive me?
Sence beni affeder mi?
- Do you know when he'll be back?
- Ne zaman döneceğini biliyor musunuz? - Hayır.
He'll encourage you, but only if you do what he wants you to do.
Ama yalnız onun isteklerini yaparsan.
If you need me to, I can work on Mia, because you know he'll do whatever she says.
Lance onun sözünden hiç çıkmaz.
If he steps out of line, I'll do what's necessary.
Çizgiyi aşarsa, gerekeni ben yapacağım.
He'll have to do community service.
Kamu hizmeti yapmak zorunda.
Once we do Raphael's job and give my uncle a slice of the take, then he'll see that I have earned my place.
Önce Raphael'ın işini bir halledelim ve amcama bir pay verdikten sonra, Bunu anlamış olacak Ben yerimi hak ettim.
What'll he do without us?
Bizsiz ne yapacak bu?
Do you think he'll sue for peace because we have his father's brother's great-grandsons?
Elimizde amcasının torununun torunu olduğu için sence o barış ister mi?
We can do this under the radar, and there's no way he'll find out, I swear.
Bunu radarın altında yapabiliriz anlamasının imakanı yok, yemin ederim.
Imagine what he'll do to me.
Bana neler yapacağını düşün.
I'll do better than tell you where he is.
Nerede olduğunu söylemekten daha büyük bir kıyak geçeceğim sana.
If he can't find anyone before autumn, - he'll have to make do without a lighthouse master, too.
Güzden önce birisini bulamazsa deniz feneri sorumlusundan da mahrum kalacak.
Joey took them because he'll do anything you say.
Joey sen ne dersen onu yaptığı için onları aldı.
I'll do it tomorrow, when he's sober and when I've had a chance to calm down.
O ayılınca ve ben de biraz sakinleyince.
He'll do anything for her.
Onun için her şeyi yapacağız.
And he'll probably do that Austin Powers accent.
Ayrıca illa Austin Powers aksanı kullanacak.
If we do nothing, he'll kill us. And he will.
Tereddüt etmeyecektir, Josh.
After a bit, they came out of the dark, put the lamps on, they said, " Aye, go on, he'll do.
Bir süre sonra karanlığın içinden çıkıp lambaları yaktılar ve " Tamam, bu olur. Bizden biri.
None of our simulations can come close to what he'll do... and we need to demonstrate the XR-50's optimum ability once it's in Paris.
Bunun bir test olduğunu kendisine söylemedim. Simülasyonlarımız onun yapabilecekleri ile boy ölçüşemez.
You know, I just think he'll do better with me than in the hands of the people who are teaching him now.
Belki şuan ona öğretmenlik yapan insanlardan sonra benimle daha iyi olur.
Well, if you do, then he'll definitely say "yes."
Böyle söylersen, evet diyeceğine eminim.
Find Leonardo, he'll know what to do.
Leonardo'yu bul. O, ne yapacağını bilir.
And he'll do anything to protect it.
Bunu korumak için her şeyi yapar.
Do you think he'll be mad that I broke his figurine?
Sence heykelciğini kırdığı için kızar mı?
He'll do just about anything to protect his interests.
Çıkarlarını korumak için her şeyi yapar.
If I can get under his skin in less than an hour, how do you think he'll hold up under the press?
Bana bir saat tahammül edemiyorsa basının karşısında nasıl direnecek?
He'll do anything to get you out of the office.
Seni ofis dışına göndermek için her şeyi yapacak.
Yeah, maybe. He'll do a credit check, though.
Olabilir ama önce kredi sicilini sorguluyor.
- I'll do it when he gets back.
Döner dönmez yazacağım.
If we took off those handcuffs and let him go, the very first thing he'll do is find Vincent and kill him.
Eğer bu kelepçeleri çıkarır ve gitmesine izin veririsek, ilk yapacağı şey Vincent'ı bulup öldürmek olacak.
Of course I do and he'll never squeal on us, neither!
Elbette tanıyorum ve o asla bizi satmaz!
If we do nothing, he'll die.
Eğer bir şey yapmazsak, ölecek.
He's got Shifu and the Five, and there's no telling what he'll do to them.
Shifu ve beşliyi ele geçirdi, Ve ona birşey söylenmiyor.
He'll know what to do with them.
O ne yapacağını bilir.
You'd seen him screw up so many times that he wanted to do one year here, do it well before he told you.
Birçok kere çuvalladığını gördün diye bir sene boyunca devam ettirmek istedi sana anlatmadan önce adamakıllı yapmak istedi.
He's smart, he's a marketing genius and he'll do whatever it takes to succeed.
Zeki, pazarlama dehası ve başanlı olmak için ne gerekirse yapar.
He'll never do that.
Asla böyle bir şey yapmaz.
There's no way he'll do that!
Böyle bir şey yapması mümkün değil!
He's not gonna match the UB terms, but we do want you to think of us as friends so, if you ever decide to switch, we'll be your first call.
UB'nin şartlarını sunmayacak... ama bizi dostun olarak görmeni istiyoruz... dolayısıyla, takım değiştirmek istersen, ilk bizi seçmeni isteriz.
If he can risk his life only to impress you then, imagine what he'll do for love.
Eğer sadece etkilemek için bunu yaptıysa o zaman aşkın için neler yapabileceğini bir düşünsene!
Well, he's gonna want somebody to tell him who he is, and I think he'll be looking for the Ripper to do that.
Ona kim olduğunu söyleyecek birini isteyecektir ve bence bunun için Matador'u arayacaktır.
Not only did the Ripper take his kidney... but he also took his heart, which, if you'll recall, is what he tried to do in the hotel but was interrupted before he could paint his picture.
Matador böbreği almakla kalmamış kalbi de almış ki, hatırlarsan otelde bunu yapmaya çalışmıştı ama eseri tamamlayamadan engellenmişti.
He's the king of cold-hearted bastards, I'll give him that. Could do with more like him in the ranks.
O tüm katı kalpli piçlerin kralıdır, diyebiliriz.
Do not utter a word, or... He'll turn you into a weevil.
Bir kelime bile etme yoksa seni ekin bitine çevirir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]