English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Heart of gold

Heart of gold translate Turkish

273 parallel translation
And you found a landlord with a heart of gold.
Altın kalpli bir ev sahibine sahip oldun yani.
Well, not exactly a heart of gold, Father, but... Well, we had the apartment vacant, and it seemed a shame to throw her out.
Şey, tam olarak altın kalpli değil Peder ama... boş bir dairemiz vardı ve onu atmak utanç verici olurdu.
With a heart of gold. And she gives it away.
- Herkese açık altın bir kalbi vardır.
Perhaps our sergeant hasn't got a heart of gold after all, but he certainly is...
Belki de çavuşumuz pek altın kalpli sayılmaz ama kesinlikle...
He's hiding something. I doubt if it's the proverbial heart of gold.
Bir şeyler gizliyor ve herkesçe sanıldığı gibi altından bir kalbi olduğuna şüphem var.
A heart of gold.
Atın bir kalbin var.
Alice is an angel, a perfect angel with a heart of gold.
Alice bir melek, altın kalpli mükemmel bir melek.
I seduced Diana McKean for the thrill of risk, because she had a bank account and a heart of gold.
Diana McKean'i büyük bir heyecan duyarak ayarttım. Çünkü bankada hesabı ve altından bir kalbi vardı.
Beware of this heart of gold
Beware of this heart of gold
The prostitute with a heart of gold.
Altın yürekli hayat kadını.
And I haven't got a heart of gold.
Ve altından bir kalbim de yok.
But really he has a heart of gold.
Ama gerçekten altın gibi bir yüreği vardır.
- and what a heart of gold you had.
- Altın kalpli olduğunuzu anlatırdı.
Little sweet one with your heart of gold...
Kalbi altından yapılmış tatlı küçüğüm...
Goose has got a heart of gold.
Goose'un altın gibi bir kalbi vardır.
The Heart of Gold, a story of...
Altın Kalp, bir hikâye ki...
He's got a heart of gold.
Adamın altın gibi kalbi var.
Welcome to the starship Heart of Gold.
"Altının Kalbi" ne hoş geldiniz.
It's not like Peter Fonda riding around on a chopped Harley... with a heart of gold underneath two days'growth of beard.
Bu Peter Fondanın sahillerde parıltılı Harleyle... iki günlük sakalıyla dolaşması gibi bir şey değil.
Heart of gold but head of wood.
Kalbi altın gibi ama odun kafalı!
Well, maybe I'm that Whore with a Heart of Gold.
Belki ben altın kalpli bir orospuyum.
She's got a heart of gold and a body to match.
Harika vücudu altın gibi kalbi vardır.
I am Albert Spica and I have a heart of gold and a great deal of money to match.
Ben Albert Spica'yım. Harika param ve altın gibi kalbim vardır.
She had a heart of gold.
Altın gibi kalbi vardı.
The whore with the heart of gold!
Altın kalpli fahişe!
Oh, yes, your famous heart of gold, except that it's my money, and there isn't any.
Oh, Evet, senin meşhur altın kalbin. Tek sorun o benim param.
A hidden heart of gold?
Derinlerde gizli altın bir kalp mi?
Absolutely. "Muriel Lang, the woman with the heart of gold."
Kesinlikle. "Muriel Lang, altın kalpli kadın."
"Muriel Lang, the woman with the heart of gold!"
"Muriel Lang, altın kalpli kadın!"
"Muriel Lang, the woman with the heart of gold."
"Muriel Lang, altın kalpli kadın."
"Muriel Lang, woman with the heart of gold."
"Muriel Lang, altın kalpli kadın."
But, uh, he's got a heart of gold.
Ama altından bir kalbi var.
How's my father? He's married to a horribly ugly girl with a heart of gold, buckets of common sense, and a brewery. Fine!
Babam nasıl?
You see, ladies, a heart of gold.
Gördünüz mü bayanlar, ne kadar altın bir kalbi var.
Ahh. Heart of gold.
Altından bir kalbi var.
There were times when people accused Ray... of being less than generous, but I am sure that deep down... the man possessed a heart of gold and a generous spirit.
İnsanların Ray'i cimrilikle suçladığı zamanlar oldu. ama eminim ki derinlerde bir yerde altın bir kalp ve cömert bir ruhu vardı.
Ernie's got a heart of gold, but what an intimidator.
Ernie altın kalpli biri, ama yine de göz korkutuyor.
I think you're just a hard case, and I discover you got a heart of gold.
Sen resmen zorlu bir davasın, ve ne kadar cömert olduğunun farkına vardım.
Hooker with a heart of gold.
Altın bir kalbe sahip olan bir fahişe.
♪ H is for her heart of purest gold...
H de saf altından yapıImış kalbi.
I've just won a gold claim, right in the heart of the richest strike.
Oyunda bir altın madeni kazandım, hem de damarları çok zengin olan yer.
This is my wife, Audrey. She smells a bit, but she has a heart of gold.
Bu da eşim Audrey.
Until you get into that solid-gold heart of yours that what I need is understanding, until you learn that, it might just turn out that... I leave you.
Çünkü şimdiye kadar sana ait olan bu sağlam altın kalbin derinliğine girebilir ve bu yolla benim ihtiyacım olan anlayışı öğrenebilirdin şimdi bu durum sadece tersine döndü seni terk ediyor olmalıyım.
My dear, beneath these rough uniforms, there's a heart of the purest gold.
Tatlım, bu kaba üniforma altında, saf altın bir kalp var.
O brave and proud bull whose mighty heart my son has fashioned of purest gold.
Ey cesur ve gururlu boğa... Güçlü kalbini oğlum saf altından yaptı.
- And there's Dae Han, the all time gold medal winner and heart and soul of the Korean team.
İşte tüm altın madalyaları toplayan Dae Han ve mizacı Kore takımındakiler gibi sert.
A heart of pure fuckin'gold.
Bir kalp dolusu saf altın.
around her heart my city carries yerushalaim all of gold yerushalaim, bronze and light
"... kayalık mağaraları ziyaret ederdi geçmişten seslerle cinler, periler! " " Her yeri altın Kudüs! Her yeri bronz ve ışık Kudüs! "
within my heart I shall treasure your song and sight yerushalaim all of gold yerushalaim, bronze and light within my heart I shall treasure your song and sight
"Saklayacağım kalbimde türkünü ve görüntünü." "Her yeri altın Kudüs! Her yeri bronz ve ışık Kudüs!"
yerushalaim all of gold yerushalaim, bronze and light within my heart I shall treasure your song and sight.
"1958'de, Kudüs'deki Yad Vashem Kurulu tarafından'Adil ve Erdemli'insan..." "... olarak ilan edilerek,'Erdem Bulvarı'na'ağaç dikmek üzere davet edildi. " " Ağaç hâlâ orada serpilmektedir. "
They say you keep the heart of those who loved you in gold boxes all around your bed.
Kalpleri, yatakların etrafındaki... altın kutulara kilitlediğini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]