English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How about this guy

How about this guy translate Turkish

178 parallel translation
How about this guy Kane?
Peki ya bu Kane?
- How about this guy, Reece?
- Reece denen adam nasıl biri?
How about this guy?
Adama bak ya!
How about this guy?
Bu adama ne dersin?
- How about this guy for 9 : 00? - Ecch!
Saat dokuzda şu herife ne dersin?
How about this guy?
Peki ya o adam?
How about this guy?
Peki ya bu adam?
- How about this guy?
- Bu adam değil mi?
How about this guy?
Bu arkadaş nasıl?
How about this guy? He look familiar to you?
Peki bu size tanıdık geliyor mu?
How about this guy?
Ya bu adam hakkında?
How about this guy?
Ya bundan ne haber?
How about this guy?
Ya bu adamı?
[Chuckles] How about this guy?
Bu adama ne dersin?
How about this guy?
Ya bu adam?
How about this guy?
- Peki ya şu adam nasıl?
How about this guy? The fema guy?
Peki ya bu adam?
How about maybe he's playing this game that he's a very nice guy, everybody trusts him, just to win the game?
Ya bu oyunu da oynuyorsa iyi biri olması, herkesin ona güvenmesi sadece oyunu kazanmak içinse?
Get him out here tonight. I wanna tell this guy how I feel about him face-to-face.
Bu adama yüz yüze nasıl hissettiğimi anlatacağım.
About how this guy must've stolen my play out of my briefcase?
Bu herifin çantamdan oyunu nasıl çaldığını?
How do you feel about this guy?
Bu adama karşı ne hissediyorsun?
I didn't know till two weeks before I came in I was even going to be in the picture, much less play the photojournalist guy in tatters and rags, taking photographs, trying to explain what this was all about and how it's blowing his mind away.
Seçilmeden iki hafta öncesine kadar paçavra giyimli, fotoğraflar çeken bir foto muhabirini oynacağım şöyle dursun, burada ne olup bittiğini ve nasıl aklını kaçırdığını açıklamaya çalışan birini oynacağımı bile bilmiyordum.
- How about this guy?
Bu adama ne diyorsun, Paulo?
How about this guy?
Bu adam mı?
This guy at J.P.L., he's been giving talks about Mars... and how its whole environment could be changed... and how we can terraform it and then live there.
J.P.L.'den bir adam, Mars ortamının nasıl değiştirilebileceği ve nasıl yaşanabilir hale getirilebileceği hakkında konuşmalar yapıyordu. Bu hiçbir zaman olamaz.
I wanna tell this guy how I feel about him face-to-face.
Bu adama yüz yüze nasıl hissettiğimi anlatacağım.
And this guy in my class was going on and on... about how selfish she was and how... of course, she would leave.
Ve sınıftaki şu çocuk devamlı olarak onun ne kadar bencil olduğunu elbette gitmesi gerektiğini söylüyordu.
How do we know this writer guy... - didn't encounter aliens in his high school... which led him to write a book about an alien invasion? - Jack Finney.
Şu yazarın adı neydi...
You know, sometimes it feels like my whole life here is just one great big detention that I can't escape but then I think about you. And how I've met this great guy who's so romantic and so caring, and who I like and who I want so much.
biliyorsun, bazen bütün hayatım kacamadıgım büyük bir ceza gibi geliyor ama o anda seni düsünüyorum ve nasıl bu muhtesem romantik ve duyarlı adamla tanıstıgımı, ve onu ne kadar cok istedigimi.
How about Mikey Red? JO : Mikey Red is a very good name for this guy.
Kırmızı Mikey bu adama çok uygun bir ad.
I mean, how can you be with this guy after everything I found out about him?
Onun hakkında öğrendiğim her şeyden sonra nasıl hala onunla birlikte olabiliyorsun?
He talked about how he loved Phil... and how he loved me... and how he always wanted a girlfriend just like me and to be a guy like Phil and to be a guy like Phil to this imaginary girl like me who he never found.
Phil'i ve beni ne kadar sevdiğinden ve ne kadar benim gibi bir kız arkadaş istediğinden ve benim gibi hayali bir kıza karşı nasıl Phil gibi olmak istediğinden bahsetti.
I have been inundated with people telling me... how much they enjoy reading about this guy.
İnsanlar bu çocuk hakkında okumaktan ne kadar hoşlandıklarını anlata anlata bitiremiyorlar.
I'm not sure how this guy's connected, but he knows about the money.
Bu adamın nasıl bağlantı kurduğundan emin değilim ama para hakkında bir şeyler biliyor.
Why, why would I kill this guy? How about sunken treasure?
Belki batık hazine yüzünden.
And how about this Michael Jackson guy, huh?
Bu Michael Jackson'a ne demeli?
How about this bad guy?
Bu kötü adamlar neye benziyor?
I mean, I was sitting there listening to this guy spout on and on about how it's right, you're right, he's right. The whole time, I'm thinking, " What the hell have I been doing all this for?
Orada oturmuş, adamın bunun nasıl doğru olduğunu, senin, onun doğru olduğunu anlatmasını dinledim.
The top guy in the world... is this Japanese dude who weighs about a buck and a quarter. It doesn't matter how big you are.
Bu konuda dünyanın en iyisi... bir buçuk kova ağırlığındaki şu Japon.
Have you thought about how you're gonna find this guy?
Bu herifi nasıl bulacağını düşündün mü?
How did it make you feel, Mr. Anderson, knowing that the boy that you'd taken care of for quite a long time was about to grab half your assets and spend them doing drugs and having sex with a guy like this?
Uzun süre özen gösterdiğin bir çocuk mal varlığının yarısına.. ... konmak üzereydi. Parayı da uyuşturucu ve böyle bir herifle yatarak harcıyordu.
If Richard's been up in the attic fantasizing about being an extreme aggressor, this guy showed him how to do it.
Eğer Richard tavan arasında aşırı saldırgan olmak hakkında fanteziler kurduysa, Bu adam ona nasıl gerçekten saldırgan olabileceğini gösterdi.
This guy was talking about how when white people make toast, they're all, "butter, butter, butter, butter, butter, butter!"
Oradaki adam, beyaz insanlarin nasil tost yaptiklarini anlatiyordu. hep bir agizdan, "tereyagi, tereyagi, tereyagi, tereyagi!"
I came home from work, I walked in the door, and there he was, a gun to my wife's head, talking about how he's this social scientist guy and how we've been specially chosen to be part of his experiment.
İşten eve geldim, Kapıya yürüdüm, Karımın kafasına silah dayamış olarak adam oradaydı, sosyal bilimciler hakkında konuşuyordu. Bu deney için özel olarak seçildiğimizi söylüyordu.
This isn't about how I feel- - we need to get this guy, Charlie.
Bu benim ne hissettiğimle ilgili değil, bu adamı yakalamalıyız Charlie.
How about I bring back the kid this guy replaced, dickhead?
Onu, tekrar üzerine salmama ne dersin peki, çük kafalı?
How about this Murph guy, huh?
Murphy hakkında ne düşünüyorsun?
I don't care how hard-core a gangbanger we're talking about, this guy would be a legend.
On cinayeti de mi? Burada nasıl manyak bir çete tetikçisi olduğu umrumda değil, ama bu adam bir efsane olacak.
So I was, uh, sitting behind the guy two days ago... at the Bronco Burger on Harmon, and he's talking all this crap about how he's gonna blow up the Montecito... and how they're never gonna forget him and blah, blah, blah.
Adamın yanında oturuyordum iki önce Harmon'daki Bronca Burger'da ve Montecito'yu nasıl patlatacak anlatıp duruyordu ve insanların nasıl unutup gideceği falan filan.
If this Garza guy was murdered last night and this investigation took place overnight, how could you know about it?
Eğer Garza denen adam dün gece öldürüldüyse ve soruşturma o gece gerçekleştiyse senin bundan nasıl haberin olabilir?
i-i-i thought we were all gonna talk about how to keep an eye on this guy.
Bir araya gelip bu adamı nasıl..... takip edeceğimizi konuşacağımızı düşünmüştüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]