I'm afraid mr translate Turkish
544 parallel translation
- I'm afraid so, Mr. Preysing.
- Maalesef öyle Bay Preysing.
And I wouldn't bother you, but I'm afraid that Mr. Hastings might have been involved in some nasty things around here, sir.
Sizi fazla rahatsız etmeyeceğim. Ancak korkarım bay Hastings burada bazı kirli işlere bulaşmış olabilir efendim.
I'm afraid in this instance, Mr. Rainsford... you may have to follow them.
Ne yazık ki bu durumda bay Rainsford, onları uygulamak zorunda kalacaksın.
I'm afraid you're bringing out my worst side, Mr. Blake.
Korkarım siz benim hep olumsuz tarafımı ortaya çıkarıyorsunuz, Bay Blake.
I'm afraid you've used that speech before, Mr. Gottlieb.
Eminim bunları daha önce de söylemişsinizdir Bay Gottlieb.
I'm afraid we're not going to pull this through, Mr. Carton.
Sanırım bunu sürükleyemeyeceğiz, Bay Carton.
I imagine it's Mr. Frohman you're really afraid of, isn't it?
Sanırım Bay Frohman'dan çekiniyorsunuz.
I'm afraid I've had to impose on you, Mr Verloc.
Korkarım ki sizden bir şekilde yararlanmak zorundaydım Bay Verloc.
- I'm afraid Mr Halton has to leave.
- Korkarım ki Bay Halton gitmek zorundaymış.
I'm afraid we'll have to leave that in your hands for a while, Mr. Cheyne.
Maalesef bu işi size bırakmamız gerekiyor Bay Cheyne.
After tomorrow, I'm afraid that's Mr. Morgan's worry.
Yarindan sonra bu Bay Morgan'in derdi.
I'm afraid your problems wouldn't be solved by hanging Mr. Garrison.
Korkarım sorunlarınız Bay Garrison'u asarak çözülmeyecek Bay Cantrell.
Mr. Sycamore, I'm afraid we've got the powder chamber too near the balloon.
Bay Sycamore, korkarım barut gözü balona fazla yakın.
Hey, let's play something. I'm afraid Mr. O'Bannon is just at the edge of being bored. We promised we'd amuse him, remember?
Phil Stern ile evlenmesinde ısrar edip daha sonra tereddüt ederek, Bobby'nin çok hoş olduğunu ve ona tutkulu bir şekilde âşık olduğunu söyleyen ev arkadaşı Rosalind ile derdini paylaştı.
- I'm afraid not, Mr. Arden.
- Korkarım dönemeyeceksiniz, Bay Arden.
But we'll have some difficulty, I'm afraid, Mr. Rough.
Maalesef bazı zorlukları da yok değil Bay Rough.
I'm afraid I can't believe in your heaven on earth, Mr. Field.
Korkarım yeryüzündeki cennetinize inanmıyorum Bay Field.
No, Mr. Ffolliott, I'm afraid he's not in yet.
Hayır Bay ffolliott, korkarım kendisi henüz gelmedi.
I'm afraid that the honor of standing up with you, Mr. Darcy, is more than I can bear. Pray, excuse me.
Korkarım ki, Bay Darcy, size eşlik etme onuru... üstlenebileceğimden daha fazladır.
- I'm afraid so, Mr. Matuschek.
- Maalesef öyle Bay Matuschek.
Without Mr. Holmes there would have been no Dr. Tobel I am afraid.
Bay Holmes olmasa, korkarım ki Dr. Tobel de olmayacaktı.
I'm afraid I can't tell you much... only that the patient is the wife of Mr. Paul Holland... with whom we do considerable business.
Şimdilik, hastanın Bay Paul Holland'ın eşi olduğundan fazlasını söyleyemem. Kendisi önemli işler yaptığımız birisidir.
I am afraid, Mr Kretschmar-Schuldorff, that doesn't sound very much in your favour.
Bay Kretschmar-Schuldorff, korkarım ki bu söyledikleriniz, hakkınızda iyi bir intiba bırakmıyor.
I'm afraid I have no choice, Mr. Holmes.
Korkarım ki başka seçeneğim yok, Bay Holmes.
Mr Higaki... I'm afraid this student has been suspended.
Üzgünüm, o bir günahkar.
A wanderer on the face of the earth, that's what Mr. Edward is, I'm afraid.
Tam bir dünya gezgini. Korkarım Bay Edward böyle biri.
I'm afraid I can't do anything for you, Mr. Marriott.
Korkarım sizin için bir şey yapamam bay Marriott.
I'm afraid you're going to faint, Mr. Marlowe.
Korkarım kendinizden geçeceksiniz bay Marlowe.
I'm afraid the happenings in La Morte Rouge wouldn't interest you Mr. Holmes.
Korkarım ki La Morte Rouge'da olanlar sizi ilgilendirmez Bay Holmes.
I'm afraid you're a little late Mr. Holmes, my wife's dead.
Korkarım Bay Holmes, birazcık geç kaldınız. karım öldü.
I'm afraid Mr. Holmes will return to London a sadder but a wiser man.
Korkarım Bay Holmes Londra'ya bilge ama üzgün bir adam olarak dönecek.
I'm afraid I really can't stand here wasting my time in idle gossip, Mr. Godby.
Burada dikilip boş dedikodulara zaman ayıramam Bay Godby.
Mr. Bone, I'm afraid I got a bit of bad news for you, sir.
Bay Bone, korkarım size kötü haberlerim var efendim.
I'm afraid, Mr. Holmes, if you don't go with the sergeant there's no way to get back to the village tonight.
Korkarım ki, Bay Holmes, çavuşla gitmezseniz bu gece köye dönemezsiniz.
Mr. Holmes I'm afraid something's happened to Cosgrave and Merrivale.
Bay Holmes, maalesef Cosgrave'le Merrivale'e bir şeyler olmuş.
I'm afraid I must warn you, Mr. Marlowe, Miss Adrienne likes to romanticize.
Korkarım sizi uyarmalıyım bay Marlowe bayan Adrienne olayları romantikleştirmeyi sever.
I'm afraid Mr. Hollis'condition will not permit visitors.
Bay Hollis'in durumu ziyaretçi kabul etmeye müsait değil.
Mr. Palmer, in view of this, I'm afraid I must recommend... that you permit me to get in touch with those gentlemen... who were just here, and ask for more time... or until I've had an opportunity to go over the case.
Bay Palmer, bu durumda, korkarım bir süre önce burada bulunan o beyefendilerle irtibata geçmeme ve süre istememe ya da davayı gözden geçirme fırsatı elde edinceye kadar durdurulmasını istememe izin vermenizi önermem gerekiyor.
- I'm afraid so, Mr. Stevenson.
- Maalesef öyle Bay Stevenson.
I'm afraid that's a company secret, Mr. Stevenson.
Maalesef bu bir şirket sırrı, Bay Stevenson.
I'm afraid we can offer you only a simple luncheon, Mr Mazzini.
Korkarım size basit bir öğle yemeği ikram edebileceğiz bay Mazzini.
I'm afraid it has been a mistake, Mr Johnston, we are awfully sorry
Ama bir şeyler yemelisin baba. Aç karnına çalışamazsın. İnsan gece vardiyasında çalışınca hâliyle iştahı kaçırıyor işte.
I'm afraid Mr. DeWitt would find me boring before too long.
Korkarım Bay DeWitt çok geçmeden beni sıkıcı bulacaktır.
I'm afraid so, Mr. Emmerich.
Korkarım öyle Bay Emmerich.
Oh, Mr. Dowd, I'm afraid we can't do that.
- Bay Dowd, korkarım katılamayız.
I'm afraid not, Mr. Bush.
korkarım değil, bay Bush.
I'm afraid we have Mr. Birnley to contend with first.
Önce Bay Birnley ile mücadele etmemiz lazım.
And you, Mr. Emery, I'm afraid my chef hasn't made much of an impression on you, either.
Size gelince Bay Emery... aşçım sizi de pek etkilemedi sanırım.
Mr. Shields, I'm afraid Miss Lorrison can't carry a dress like this.
- Bay Shields, korkarım ki Bayan Lorrison böyle bir kıyafeti taşıyamaz
- I'm afraid you were, Mr. Kemp.
- Korkarım öyle, Bay Kemp.
But I'm afraid you won't meet Mr. Denmark, the owner.
Ama korkarım ev sahibi Bay Denmark ile tanışamayacaksınız.
i'm afraid i can't 43
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid not 623
i'm afraid it's true 16
i'm afraid so 512
i'm afraid for you 23
i'm afraid i don't 54
i'm afraid i can't help you 20
i'm afraid i don't understand 28
i'm afraid it is 59
i'm afraid of heights 16
i'm afraid not 623
i'm afraid it's true 16
i'm afraid so 512
i'm afraid for you 23
i'm afraid 2391
i'm afraid i've got some bad news 18
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid i've got some bad news 18
i'm afraid you are 19
i'm afraid that won't be possible 18
i'm afraid you're mistaken 18
i'm afraid i can't do that 62
i'm afraid of him 20
i'm afraid i do 40
i'm afraid that's impossible 27
i'm afraid that's not possible 47
i'm afraid to ask 22
i'm afraid that 19
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid it's not that simple 17
mrs brown 97
mrs turner 48
mr hunt 77
mr president 332
mrs m 57
i'm afraid that 19
i'm afraid i have some bad news 35
i'm afraid i 23
i'm afraid it's not that simple 17
mrs brown 97
mrs turner 48
mr hunt 77
mr president 332
mrs m 57
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs hall 36
mrs harper 21
mr steel 41
mr brown 64
mr carter 47
mrs hughes 205
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs hall 36
mrs harper 21
mr steel 41
mr brown 64
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mr holmes 144
mr reid 78
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mr carson 251
mrs doyle 92
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mr holmes 144
mr reid 78
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mr carson 251
mrs doyle 92