I'm mr translate Turkish
20,685 parallel translation
I'm sure if you just spoke to Mr. Vasquez...
Bay Vasquez ile konuşuyordum.
I'm guessing your two fine uniformed officers found Mr. Wormald's little hidey hole, and that's why you two are so interested in "helping" my friend here.
Tahminimce iki onurlu polis olarak Bay Wormald'ın küçük gizli deliğini buldunuz ve o yüzden arkadaşıma "yardım" etmeye çalışıyorsunuz.
I think I'll name you... Mr. Snuggles.
Galiba senin adını Bay Döner koyacağım.
I'm ready for my close-up, Mr. McGill.
Yakın çekimim için hazırım Bay McGill!
And may I introduce Mr. Kevin Wachtell, President and Chairman of Mesa Verde Holdings, and Ms. Paige Novick, Mesa Verde Senior Counsel.
Diğer yanımda da, Mesa Verde Holding Yönetim Kurulu Başkanı Kevin Wachtell Bey ile Mesa Verde Kıdemli Danışmanı Paige Novick Hanım yer alıyor.
Mr. Commissioner, ladies and gentlemen of the New Mexico Banking Board, I'm honored and grateful to appear before you this morning.
Sayın Yargıç, New Mexico Bankacılık Kurulu üyeleri bu sabah huzurunuza çıktığım için onur ve minnet duyuyorum.
Um, M-Mr. Commissioner, I apologize.
Sayın Yargıç, özür diliyorum.
Mr. Meir, I would like you to please talk to the bird and say, " Did you attack Liam McPoyle?
Bay Meir, lütfen kuşla konuşup, "Liam McPoyle'a saldırdın mı?" diye sorun!
Mr. Featherstone and i Will facilitate moving the gold From the treasury in secret to the site of each location.
Bay Featherstone ve ben altının her bir mevkiye gizlice taşınmasına yardım edeceğiz.
Mr. Silver, I need to speak with you.
Bay Silver, sizinle konuşmam lazım.
On this issue, I need no counsel, Mr. Soames, thank you.
Bu konuda tavsiyenize ihtiyacım yok Bay Soames, teşekkürler.
Mary, I don't mean to disagree with you about Mr. Pritchard's current intentions, but my list of his priorities ranks law enforcement below women, alcohol, and music.
Mary, Bay Pritchard'ın güncel istekleri konusunda sana karşı çıkmak istemem ama onun önceliklerinin listesine göre kanun yaptırımı kadınlar, alkol ve müziğin altında kalıyor.
I was gonna run him in, but Mr. Clemens wouldn't press charges.
Tutuklayacaktım ama Bay Clemens bir türlü davacı olmadı.
I'm sorry, Mr.Stern had to leave for Acapulco.
Üzgünüm, Bay Stern Akapulko'ya gitmek zorunda kaldı.
And would you call Mr King and tell him I'd appreciate his help?
Bay King'i arayıp yardımına ihtiyacım olduğunu da söyler misin?
Mr Spector. I'm August Larson, the lead clinician here.
Bay Spector, ben başhekim August Larson.
So I suggest we approach Mr Spector with... respectful scepticism.
Bay Spector'a saygı çerçevesinde bir şüphecilikle yaklaşalım bence.
I'm not sure we can MRI with the bullet fragments.
Mermi parçacıkları varken MR çekilir mi emin değilim.
Mr Spector, I'm August Larson, the lead clinician here.
Bay Spector, ben August Larson, buranın başhekimiyim.
I don't know if I should be flattered or insulted, Mr. Schmidt, but you clearly have the wrong opinion of me.
Bilmiyorum, heyecanlanmalı mıyım Veya hakaret, Bay Schmidt, Ama açıkça yanlış görüş var.
Mr. Senator, I'm Chair of the Westfield Center...
Bay Senatör, Ben Westfield Merkezi'nin Başkanıyım...
Ladies and gentlemen of the jury, hello, I'm Chandra Kapoor, and I'm defending Mr. Nasir Khan.
Değerli Jüri üyeleri, Merhaba, ben Chandra Kapoor, Bay Nasir Khan'ın avukatıyım.
Detective Box arrived, and noticed Mr. Khan in the back of our patrol car, and instructed that I get someone to take him back to the house, which I did.
Dedektif Box geldi, ve arabanın arkasında Bay Khan'ı gördü. Sonra, birini çağırıp onu merkeze bıraktırmamı istedi. Ben de öyle yaptım.
Mr. Williams said he was alone, so, no, I didn't interview anyone he wasn't with.
Bay Williams tek başına olduğunu söyledi. O nedenle, hayır, başka kimseyi sorgulamadım.
Mr. Watts, you make this delivery on time, I'm sure you and I will come to an agreement about your piece.
Bay Watts, teslimatı zamanında yapın huzurunuzla ilgili anlaşacağımız konusunda hiçbir şüphem yok.
How can we help you, Mr. O'Malley? I'm rattling some pretty big cages in the intelligence community, but I'm prepared to blow open maybe the most evil conspiracy the world has ever known.
Bürodan önemli kişileri rahatsız ediyorum ama dünyanın belki de bilinen en kötü komplosunu açığa çıkarmaya hazırım.
I'm Dave Warren representing Mr. Rykoff.
Ben Dave Warren, Bay Rykoff'u temsil ediyorum.
Perhaps I can persuade Mr. Hunter that he needs my knowledge as a physicist and not my abilities as Firestorm, so I propose we have a toast to my grand and solo adventure.
Bay Hunter'ı, Firestorm güçlerime değil de fizik bilgilerime ihtiyacı olduğuna ikna edebilirim sanırım. O halde kadeh kaldırmalıyız. Yeni ve yalnız macerama.
I'm not surprised, Mr. Spock.
Hiç şaşırmadım Mr. Spock.
And then I remembered what Mr. Clarke said.
Bay Clarke'ın dediklerini hatırladım.
I won't let you down, Mr. Moreno.
Yüzünüzü kara çıkarmayacağım, Bay Moreno.
Okay, but... you do think I'm talented, right, Mr. Moreno?
Peki, ama... Yetenekli olduğumu düşünüyorsun değil mi, Bay Moreno?
Look, Mr. Moreno, I don't care if I'm talented.
Bak, Bay Moreno yetenek umrumda değil.
And no offense, Mr. Papa Fuerte, but... I'm not sure I want an internship.
Lütfen alınmayın, Bay Papa Fuerte ama stajyerliği istediğimden emin değilim.
No disrespect, but the Fiscal Control Committee, I looked it up, the guy I'd be working for, Mr. Gunns, that place?
Saygısızlık gibi olmasın ama Mali Kontrol Komitesi'ne baktım, patronlarım, Bay Gunns, o yer falan?
So, I'm sorry, but you've missed your window of opportunity, Mr. Figuero.
O yüzden üzgünüm ama bu fırsatı kaçırdınız, Bay Figuero.
I'm sorry, Mr- -?
Üzgünüm, Bay...
Mr. Gunns, I'm Ezekiel Figuero.
Bay Gunns, adım Ezekiel Figuero.
I'm sorry, Mr. Nick.
Yatırımcılarımın birkaç sorusu var.
I'm just dropping off these refreshments for Mr. Moore.
Bu tazeleyicileri Bay Moore için bırakıyorum.
Forgive me if I'm not sympathetic to the fluctuations of your sleep cycle, Mr. Lowe.
Uyku döngünüzdeki dalgalanmalar için anlayış göstermediysem affedin Bay Lowe.
Mr. Weber, I'm warning you.
Bay Weber, sizi uyarıyorum.
That's exactly what I'm saying, Mr. Lowe.
Söylediğim tam olarak bu Bay Lowe.
I'm calling about Mr Thirion, 122, Rue Férer.
Sizi Bay Thirion ile ilgili arıyorum. Ferer Caddesi, 122 numarada oturuyor.
Unfortunately, I'm not at liberty to discuss him with you either, Mr. Hendricks.
Ne yazık ki bunu da seninle tartışma iznim yok Bay Hendricks.
Mr. Conway, we need to set up a time for you to come on down here to the station so you and I can talk.
Bay Conway, karakola uğrayıp benimle görüşebilmeniz için bir vakit belirlememiz lazım.
Oh, I'm sorry, is that Mr. Pappas now?
Çok üzgünüm, o şimdi Bay. Pappas mı?
Mr. Irving, I will not debate you.
Bay Irving, sizinle tartışmayacağım.
And she said, "That's all right, Mr. Julius. " I've never been divorced before. "
O da, "Sorun değil Bay Julius,... ben de daha önce hiç boşanmadım," dedi.
Miss Lipstadt's book, in which she refers to Mr. Irving as a Holocaust denier.
Bayan Lipstadt kitabında, Bay Irving'i soykırım inkarcısı olarak göstermiş.
I'm not sure, saying this off the top of my head, Mr. Rampton.
Bunu bana neden söylediğinizi bilmiyorum Bay Rampton.
i'm mrs 133
mrs brown 97
mrs turner 48
mr hunt 77
mr president 332
mr darcy 89
mrs m 57
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs brown 97
mrs turner 48
mr hunt 77
mr president 332
mr darcy 89
mrs m 57
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs hall 36
mrs harper 21
mr brown 64
mr steel 41
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mr holmes 144
mrs harper 21
mr brown 64
mr steel 41
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mr holmes 144
mrs bennet 25
mr reid 78
mrs johnson 36
mr carson 251
mrs jenkins 42
mrs doyle 92
mrs bird 31
mrs williams 41
mrs solis 18
mrs stanley 18
mr reid 78
mrs johnson 36
mr carson 251
mrs jenkins 42
mrs doyle 92
mrs bird 31
mrs williams 41
mrs solis 18
mrs stanley 18