I hope that's okay translate Turkish
226 parallel translation
I hope that old man got that tractor beam out of commission or this is gonna be a real short trip. Okay, hit it!
Bizim ihtiyar çekici ışını kaldırmadıysa sonumuz gelmiştir.
And I charged dinner, I hope that's okay.
Parasını senden aldım umarım sakıncası yoktur.
Just forget it, okay? And I hope you have fun at that party,'cause that's all you got left.
Unut gitsin.Umarım partide iyice eğlenirsin çünkü elinde kalan tek şey bu.
I hope you've heard that one, because that's what you are, okay?
Umarım bunu duymuşsundur çünkü sen vampirsin, tamam mı?
Listen, Sam, I hope it's okay that I keep asking you this, but I just want to make sure one last time that you haven't changed your mind about me using your car.
Sam, umarım sürekli aynı şeyi sormamın sakıncası yoktur ama arabanı almam konusunda fikrini değiştirmediğinden emin olmak istiyorum. - Hayır, Woody.
I hope that's okay.
Umarım uygundur.
I hope that you can be a gentleman and that we can just say what happened last night never happened, okay?
Umuyorum ki bir beyefendi gibi davranırsın ve dün gece olanları hiç olmamış sayabiliriz.
- Are having dinner with my Dad tomorrow night. I hope that's okay.
- Babamla yemek yiyoruz Yarın akşam umarım uygundur.
I hope that's okay.
Umarım sorun olmaz.
I hope that it's okay. No, that's all right.
- Umarım sorun olmaz.
I hope that's okay with you.
Umarım sizinle daha iyi olur.
I hope that's okay with you.
Umarım sence mahzuru yoktur.
- I hope that's okay.
Umarım sorun yoktur. Elbette yok.
- Look, Joey, all I'm trying to do is find out what's going on and I hope that you would know me well enough to know that my concern is genuine, okay?
Sadece neler olduğunu öğrenmeye çalışıyorum tamam mı? Umarım benim endişemin samimi olduğunu... bilecek kadar tanıyorsundur.
I hope it's okay that I said that.
Bence sorun yok, bunu söylemiş miydim?
Okay? I hope that's true.
Umarım bu doğrudur.
Billy, I hope you're okay with hamburgers because that's what you get.
Billy, umarım hamburgerle aran iyidir çünkü yiyeceğin şey o.
I hope it's okay that I call you Karen.
Umarım seni aramama bir engel yoktur.
I hope that's okay.
Umarım tamamdır.
I hope it's okay that I came here.
Çıkmak zorundaydım. Umarım buraya gelmemin bir sakıncası yoktur.
I mean, I hope that's okay with you, stranger from the coffeehouse.
Umarım bu senin için sorun olmaz. Kafeden gelen yabancı.
I hope it's okay that we came by.
Umarım gelmemizin sakıncası yoktur.
I hope it's okay that I'm here.
Umarım burada olmamın sakıncası yok.
I hope that's okay.
Umarım sakıncası yoktur.
I hope that's okay.
Umarım senin için uygundur.
I hope that's okay.
Sakıncası yoktur umarım.
I hope... that's okay with you.
Umarım... senin için sorun olmaz.
I hope that's okay.
Umarım sorun yoktur.
- I hope it's okay that I stopped by.
- Umarım uğramam sorun olmamıştır.
- That's okay. - Oh, and I hope you don't mind, but, ahem...
Umarım sakıncası yoktur.
I hope that's okay with you, Jim.
Umarım bu sana uyar, Jim.
I hope it's okay that I borrowed it.
Umarım ödünç almamın bir sakıncası yoktur.
So I hope that's okay.
O yüzden, umarım bir sorun olmaz.
- I hope that's okay with you.
Umarım sence bir sakıncası yoktur.
I hope that's okay.
Umarım sence de sakıncası yoktur.
I hope that's okay, Lois.
Tamam olduğunu umuyorum, Lois.
I mean, I hope that's okay.
Umarım, sorun olmaz. Tabi!
If I can get up like a lady and sell a torch song to a crowd then I sure as hell can hold onto the hope that maybe, somehow Jimmy's gonna be okay.
Bir hanımefendi gibi ayağa kalkıp kalabalığa melankolik aşk şarkısı söyleyebiliyorsam Jimmy'nin bir şekilde iyileşme ihtimali umuduna da sarılabilirim.
Okay, I sure hope that's like 100th on that list, because that's incredibly stupid.
Tamam, umuyorum ki bu listede 100.dür çünkü bu son derece aptalca.
I hope it's okay that I'm here.
Umarım burada olmamın sakıncası yoktur.
I hope that's okay.
Umarım sorun değildir.
HOPE IT'S OKAY THAT I DROPPED BY.
Umarım uğramamın sakıncası yoktur.
I hope it's okay that I just dropped by.
Umarım uğramam sorun olmamıştır.
I hope that's okay.
Umarım sorun olmamıştır.
I hope that's okay.
Umarım herşey yolundadır.
I hope that's okay that I let that slip out.
Umarım bunu ağzımdan kaçırmam sorun olmamıştır.
I hope that's okay. I used yours.
Sizin tuvaleti kullandım, umarım sakıncası yoktur.
- I hope that's okay. - Oops,
Umarım uygundur.
I had them forward it here. Hope that's okay.
Onları buraya gönderttim.
That's why I called you. I hope that's okay.
Aksi halde otopark yeri boş olurdu.
I hope it's okay that I'm calling.
Umarım aramamda sakınca yoktur.
i hope you're okay 20
i hope you die 30
i hope you don't mind 408
i hope you feel better 22
i hope you enjoy it 24
i hope so too 32
i hope you slept well 16
i hope so 1845
i hope you 32
i hope you like it 98
i hope you die 30
i hope you don't mind 408
i hope you feel better 22
i hope you enjoy it 24
i hope so too 32
i hope you slept well 16
i hope so 1845
i hope you 32
i hope you like it 98