English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I shouldn't have come

I shouldn't have come translate Turkish

457 parallel translation
- I knew it. I shouldn't have come here.
- Biliyordum, buraya gelmememiz gerekirdi.
I shouldn't have come on leave.
İzne gelmemeliydim.
I shouldn't have come with you.
Seninle gelmemeliydim.
I shouldn't have come.
Gelmemeliydim.
Baron, I shouldn't have come.
Baron, gelmemeliydim.
Shouldn't I have come?
Gelmese miydim?
We shouldn't have come, I guess.
Keşke bu yolculuğa hiç çıkmasaydık.
I told you we shouldn't have come back.
Sana geri dönmemeliyiz demiştim.
I told you we shouldn't have come here!
Buraya gelmemeliydik dedim sana!
I knew we shouldn't have come here!
- Buraya gelmeyecektik işte!
I said you shouldn't have come!
Sana gelmemen gerektiğini söylemiştim.
I shouldn't have come to Damascus.
Şam'a gelmemeliydim.
I probably shouldn't have come, it was a silly impulse.
Gelmemeliydim, aptalca bir hisse kapıldım.
I know I shouldn't have come...
Biliyorum buraya gelmemeliydim ama...
I knew I shouldn't have come.
Hâlâ en tatlısı sensin.
- Shouldn't I have come alone?
- Yalnız gelmemeli miydim?
I really shouldn't have come here.
Buraya gelmemeliydim.
I shouldn't have made you come.
Seni buraya zorla getirmedim Henrik, ama gelmen beni gerçekten çok mutlu etti.
Maybe I shouldn't have come to Paris in the first place.
Belki de Paris'e hiç gelmemeliydim.
I shouldn't have asked you to come.
Gelmeni istememeliydim.
I shouldn't have come here at all!
Buraya hiç gelmemeliydim!
I knewed I shouldn't have come but, oh, I'm very crazy about him, you see, Miss French.
Gelmemeliydim biliyorum ama onun için çıldırıyorum Bayan French.
I shouldn't have come back to you.
Ben geri gelmemliydim.
Then maybe I shouldn't have come to you for help.
Belki de yardımına gelmemeliydim.
I shouldn't have come.
Gelmekle hata ettim.
I told you we shouldn't have come.
Gelmemeliyiz demiştim.
I told you we shouldn't have come.
Gelmemeliydik, demiştim sana.
You know, really, I shouldn't have come up here so early but we've been, sort of, drinking.
Gerçekten, bu kadar erken gelmemeliydim ama biz biraz içtik.
I shouldn't have come. I told you he didn't do it.
- Sen haklıydın, hiç gelmemeliydim.
- Obviously I shouldn't have come here.
- Aslında buraya hiç gelmemeliydim.
Like I felt we shouldn't have come to this island.
Tıpkı buraya gelmememiz gerektiğini hissettiğim gibi.
I shouldn't have let you come.
Gelmene izin vermemeliydim.
I shouldn't have come.
inanmamam gerekirdi.
I shouldn't have said I'd come.
Geleceğimi söylememeliydim.
I shouldn't have come back here so soon.
Bu kadar erken dönmemeliydim buraya.
I shouldn't have come out this spring but I had no choice.
Bu bahar çıkmamalıydım, ama başka çarem yoktu.
I shouldn't have come.
Ben gelmemeliydim.
- You shouldn't have come. I'm in trouble.
- Buraya gelmemeliydin Benim başım belada.
I shouldn't have come.
Buraya gelmemeliydim.
I think I shouldn't have come.
Bence... Gelmemeliydim.
I shouldn't have come to you.
Yanına gelmemeliydim.
I know I shouldn't have come.
Biliyorum, gelmemeliydim.
I shouldn't have come.
Hiç gelmemeliydim.
I knew we shouldn't have come here.
Buraya gelmememiz gerektiğini biliyordum.
Forgive me. I shouldn't have come to you like this.
Affet beni, sana bu şekilde gelmemeliydim.
Perhaps I shouldn't have come to see you. But I wanted to so much.
"... çok üzgünüm. "
Mun, when you're in the midst of a war, you must put your emotions to the side, and just survive I shouldn't have let you come back.
Mun, bir savaşın tam ortasındaysan, duygularını bir tarafa bırakıp, hayatta kalmalısın. Geri dönmene izin vermemeliyim.
I shouldn't have come up here.
Buraya çıkmamalıydım.
You shouldn't have come... till I'd croaked
Gelmemeliydin.. ben nalları dikene kadar.
I shouldn't have come here.
Gelmemeliydim buraya.
I shouldn't have asked you to come.
Sana fikrini sormadım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]