English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I swear i do

I swear i do translate Turkish

1,129 parallel translation
I swear I do.
Yemin ederim.
I swear to God, I didn't do anything!
Valla ben tanımıyom bile onları!
I swear to you... on the sacred Koran that you won't be in any danger, that we'll be back after two weeks and that I wouldn't do anything to jeopardise yours or Mahtob's safety.
Sana Kuran üzerine söz veriyorum asla tehlikede olmayacaksınız, iki hafta sonra geri döneceğiz ve senin ya da Mahtob'un güvenliğini tehdit edecek hiçbir şey yapmayacağım.
Marian, daughter of Sir Reginald Daguerre of Westlake... do you swear before Almighty God... to take this man, Miles Folcanet, knight of Derby... as your lawful wedded husband... to have and to hold, to cleave to in the flesh... to love, honor and obey... for richer, for poorer, in sickness and in health?
Sen Marian, Westlake Sir'ü Reginals Daguerre'nin kızı Tanrı'nın huzurunda Derby Şövalyesi, Miles Folcanet'i... kocan olarak kabul ettiğine iyi günde, kötü günde.. ... sağlıkta ve hastalıkta.. ... sevip, sayacağına yemin ediyor musun?
Cinderella trying to do, I swear it is worth. It's like a cephalopod in heat just in pijo.
Tıpkı kızarmış bir mürekkep balığı gibi ama boş konuşan cinsinden.
I swear that we do.
Sana söz veriyorum.
I swear to God, I do not need this right now, OK?
Yemin ederim, bunun zamanı değil, tamam mı?
I swear to God, Wyatt I had nothin'to do with it.
Yemin ederim, Wyatt bununla hiçbir alakam yok.
Bobby, I swear I didn't do this to you, man.
Yemin ederim, böyle bir şey yapmadım.
Now I'm paying the price... but there's so many things I'll never get a chance to do- - smoke a cigarette... use a fake I.D.... shave a swear word in my hair- -
Şimdi de bunların bedelini ödüyorum... daha birçok şeyi yapma şansım olmayacak- - sigara içmek... sahte kimlik kullanmak.... saçıma küfür kazıtmak- -
I didn't do anything! I swear, Sonny!
Sonny, ben bir şey yapmadım.
But I swear to you, I never thought she would do any real harm to herself.
Ama yemin ederim... kendisine gerçekten zarar vereceğini hiç düşünmemiştim.
I, Robert Jefferson Kelly, do solemnly swear that I will defend the Constitution of the United States of America, and that I will faithfully execute the duties of the Omice of the President.
Ben, Robert Jefferson Kelly, Kutsal Yemnini Et Benim anayasasını Koruyacagım Amerika Birleşik Devletleri,
I swear I had nothing to do with it.
Yemin ederim ki, benim bununla bir ilgim yok.
Swear you'll be there by 12 : 00 and I'll do it.
12 : 00'de geleceğine yemin et, yapayım.
- I do hereby solemnly swear.
- Herkesin önünde yemin ederim ki...
I'll do it this time, I swear.
Bu sefer yaparım. Yemin ederim.
I swear I've seen birds do this on Wild Kingdom.
Yemin ediyorum ki Wild Kingdom belgeselinde böyle kuşlar görmüştüm.
I had nothing to do with it, I swear to you.
Bununla hiçbir ilgim yok, sana yemin ederim.
Lois I swear to you I'll do everything in my power to see that you get reinstated just as soon as possible.
Lois Sana yemin ederim Sana en kısa zamanda eski mevkini geri verildiğini görmek için tüm gücümü kullanacağım.
Jefferson, now, I swear I didn't have nothing to do with that.
! Jefferson, yemin ederim bununla hiçbir ilgim yok.
I swear that I don't. This has nothing to do with me.
Bunun benimle ilgisi yok.
If you're with them, if you're hiding anything, I swear I will do anything!
Eğer onlardansanız, eğer bir şeyler saklıyorsanız, yemin ederim bunu ödetirim!
I'll do it! I swear to God!
Yemin ediyorum!
Please do not do that. Come on, I swear...
Lütfen bunu yapma.Hadi. Yemin ediyorum...
But if you could do me a favor and let him back in... I swear he'll never get out of line again.
Ama hatırım için onu kabul edersen... yemin ederim bir daha haddini aşmaz.
Jesse, if you get me out of this, I swear I won't do anything to hurt you anymore.
Jesse? Jesse, beni buradan çıkartırsan söz veriyorum seni asla kırmam.
But I swear to God I'll fight these bastards so they'll never do this to anyone again.
Ama Tanrı'ya yemin ederim ki o piçlerle savaşacağım ve bunu bir daha kimseye yapamayacaklar.
Do anything funny and I swear I'll scream!
Hiç eğlenceli olmaz ve ben küfrederim, çığlık atarım!
I swear, I'll never wear any clothing made from an animal that can do an amusing trick.
Yemin ederim, bir daha asla komik numaralar yapabilen bir hayvandan yapılmış giysi giymeyeceğim.
Now that I have, I swear to you I want to do this.
Şu anda bunu gerçektende yapmak istiyorum.
But you do that again, I swear to God...
Ama bir daha böyle bir şey yaparsan canına okurum.
I swear I didn't do a thing.
Kaçırmadım. Herhâlde teyzesine falan gitti.
Kate, do you swear to God that when I become one of the undead, you'll kill me?
Kate, ölümsüzlerden birine dönüştüğümde beni öldüreceğine Tanrı adına yemin eder misin?
"I do solemnly swear to fuck her brains out"
Onu becermek için yemin billah ettim.
Do not swear at all. and I'll believe thee.
Hiç yemin etme. İlle de edeceksen, O tanrı bilip tapındığım, sevimli varlığın üstüne yemin et.
I swear on my mother's eyes that I will do all the things you just asked me to do.
Annemin üstüne yemin ederim ki benden istediğin herşeyi yapacağım.
I swear, if you say or do anything like that... when Donald comes over here next week...
Gelecek hafta Donald buraya geldiğinde de... böyle bir şey söyler ya da yaparsan...
Now, that girl is here under my protection and I swear, if you do anything to hurt her I will make you regret it.
Şimdi, o kız burada benim korumam altında ve onu incitecek bir şey yaparsan seni pişman edeceğime yemin ederim.
If I let you out do you swear to leave me and everyone else on Earth in peace?
Eğer seni çıkarırsam beni ve Dünya'daki herkesi rahat bırakacağına yemin eder misin?
I swear to God she forced me to do it
Yemin ederim, beni o zorladı.
[Man] "I do solemnly swear..." [Group Repeating] "I do solemnly swear..."
[erkek sesi] "Ben yemin ederim... [tekrarlar grup]" Ben yemin ederim...
We don't have to do this, because I can get you the money, I swear.
Bunu yapmanıza hiç gerek yok. Size yemin ederim ki parayı bulabilirim...
I'm going to kill you. And if you get careless again with your mama's feelings, I swear, I'll do you harm.
Ve annenin duygularıyla bir daha oynarsan, seni uyarıyorum, yemin ederim işini bitiririm.
All I meant to do, I swear, was just hold him by the wrist and just give him a little swat on the butt, that's all.
Yemin ederim ki, sadece onu bileğinden tutmak istemiştim... ... ve poposuna biraz vurmak, hepsi buydu.
- Here do swear here do swear that I will tell no one.
- Yemin ederim ki... Yemin ederim ki, duyduklarımı hiç kimseye söylemeyeceğim.
I swear. All I wanted to do was clean up the room.
Yemin ederim tek amacım odayı temizlemekti.
" I, Franklin Delano Roosevelt, do solemnly swear that I will faithfully execute the office of President of the United States, and will, to the best of my ability, preserve, protect and defend the constitution of the United States.
Ben, Franklin Delano Roosevelt, Birleşik Devletler Başkanlık görevini sadakatle yürüteceğime ve Birleşik Devletler Anayasası'nı sürdürmek, muhafaza ve müdafaa etmek için elimden geleni yapacağıma yemin ederim. Tanrı yardımcım olsun.
March 1958. "I, Elvis Presley, do solemnly swear that I will bear true faith and allegiance to the United States of America."
"Ben, Elvis Presley Amerika Birleşik Devletlerine yürekten bağlı olacağıma ve ona hizmet edeceğime ant içerim."
I would do it... if you asked me any other time, I swear, if...
- Bunu yapardım başka bir zaman isteseydin, yemin ederim yapardım.
I swear to God I do.
Ne yapayım? E! napayım?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]