English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I swear i won't

I swear i won't translate Turkish

429 parallel translation
"I swear I won't look behind the curtains."
"Perdenin arkasına bakmayacağıma yemin ederim."
I always swear I won't tell him and I always do.
O'na söylemeyeceğime hep yemin ediyorum ama, hepte söylüyorum.
I swear I won't let your father go through with it.
Sana yemin ederim onun böyle devam etmesine izin vermeyeceğim.
I swear I won't!
Yemin ederim.
I'll swear in deputies, and with a posse behind me, maybe there won't be trouble.
Mecliste yemin edeceğim, ve arkamda müfreze olacak, belki de bir problem çıkmaz.
I swear you won't regret marrying me.
Evlendiğine asla pişman olmayacaksın.
And I swear that, as long as I live, Attila won't occupy Italy.
Ve şuna yemin ediyorum ki, yaşadığım müddetçe Atilla, Roma'yı işgal edemeyecek.
- I swear I won't do anything.
- Evet, biliyorum. Söz veriyorum, kesinlikle hapşırmayacağım!
Look, I won't make a false move, I swear it, now that I know it's that way or nothing.
Bak, ters bir harekette bulunmayacağım, yemin ederim. Artık ya böyle olacağını ya da hiç olmayacağını biliyorum.
Swear you won't run away, then I'll untie you.
Kaçmayacağına söz verirsen, seni çözerim.
Oh, no, no, I swear I won't.
Oh, hayır, hayır, yemin ederim almayacağım.
I swear, we won't tell a thing.
Yemin ederim ki, hiç birşey anlatmayız.
I won't move, I swear.
Yemin ederim, bir yere kımıldamam.
I swear I won't gamble anymore.
- Yemin ederim artık kumar oynamayacağım.
I swear I won't tell anyone.
Yemin ederim kimseye söylemem.
I swear I won't do it again.
Yemin ederim bir daha yapmayacağım.
I won't swear anything.
Yemin falan etmeyeceğim.
Then I swear you won't see me again.
Sonra, sana yemin ediyorum, görmeyeceksin beni.
I swear I won't run.
Yemin ederim kaçmayacağım.
I won't betray you. I swear it.
Seni ihbar etmeyeceğim, yemin ederim.
I swear I won't treat you bad anymore.
Yemin ederim artık seni kötü tedavi etmeyeceğim.
'I swear I won't eat one fish,'the hippopotamus replied.
"Hayır, diye çıkışmış Hipopotam. Bir tanesini bile yemem, yemin ederim."
But I swear I won't do it anymore.
Ama artık yapmayacağıma yemin ederim.
I swear that in a few years we will have so much money and influence we won't need anything else for the rest of our life.
Sana söz veriyorum, birkaç yıl içinde para ve söz sahibi olacağız. Hayatımızda başka bir şeye ihtiyacımız olmayacak.
I swear I won't utter a word.
Yemin ederim bir kelime etmem!
I swear it won't hurt.
Söz veriyorum acı çekmeyeceksin.
I swear I won't touch you.
Söz veriyorum sana dokunmayacağım.
But it won't end here, I swear!
Ama yemin ederim ki bu böyle bitmeyecek.
You won't believe this. You upset me, I swear, like you're giving me an exam.
İnanmayacaksınız ama beni sınavdan geçiriyormuşsunuz gibi titretiyorsunuz.
No, no I'll make him to come out, they won't do any to you I swear...
Hayır, hayır. Ortaya çıkmasını sağlayacağım...
Antonio, come out, they won't harm you I swear...
Antonio, ortaya çık, yemin ederim seni incitmeyecekler...
However, I swear I won't die.
Nasıl olursa olsun, yemin ederim ölmeyeceğim.
I swear it, I won't tell anyone.
Yemin ederim, kimseye söylemeyeceğim.
I swear I won't.
Yemin ederim etmem.
I swear I won't do it again!
Kurana el basayım bir daha uyumam Çoban ağam.
I swear I won't tell anyone!
Kimseye söylemem!
I swear on my children that he won't be, Mike.
Çocuğumun üzerine yemin ederim, Mike.
We'll split, and we won't say anything to anybody. I swear.
Buradan gideceğiz ve kimseye bir şey anlatmayacağız. Yemin ederim.
He won't get away... I'll finish him, I swear it!
Fazla uzağa gidemez, Onu bulacağım, yemin ederim!
I swear you won't have to play, just instruct the catching!
Sana yemin ederim oynamak zorunda değilsin, sadece yakalama işini öğret, yeter!
- I swear on my mom's grave, I won't.
- Ölümü öpeyim, söylemem.
- I swear, I won't tell.
- Ölünü öpeyim, kimseye söylemem.
I won't ever see him again, I swear it.
Bir daha onunla görüşmeyeceğim, yemin ederim.
I swear to you I won't do it again.
Yemin ediyorum, bir daha yapmayacağım.
I swear, I won't sin again if you just return my husband to me.
Yemin ederim kocamı bana bağışlarsan bir daha günah işlemem.
I swear to God, I won't say a word, but I can't take it any longer.
Kimseye birşey söylemeyeceğime yemin ederim, ama bunu daha fazla sürdüremem.
I swear I won't, Madame Rosa.
Yemin ederim Madam Rosa.
I won't, I swear.
Vurmam, söz.
I won't do it again, I swear
Bir daha olmayacak, yemin ederim.
I swear I won't say a word.
Yemin ederim tek kelime etmem.
I swear on my brother's life I won't call you again.
Kardeşimin hayatı üstüne yemin ederim seni bir daha aramayacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]