Is coming translate Turkish
17,074 parallel translation
The ambulance is coming, okay?
Ambulans yolda, tamam mı?
So, I call him and say... "listen, your child is coming. Where are you?"
Ona telefon edip "çocuğun geliyor, neredesin?" dedim.
- This is coming a little loose.
- Biraz gevşemiş.
Paz is coming over for dinner tonight.
Paz bu akşam yemeğe geliyor.
Sooner or later, he is coming in here.
- Er ya da geç içeriye girecek.
My shift is over in 25 minutes. My partner is coming to replace me.
25 dakika sonra vardiyam bitecek, ortağım gelecek.
Yes, a friend of mine is coming into town
Evet. Bir arkadaşım kasabaya gelecekti de gelmiş mi diye öğrenmek istiyordum.
Massa! I think Ona's baby is coming!
Sanırım Ona'nın bebeği geliyor.
She is coming out of your wages.
- Parası aylığında çıkacak.
Grandpa is coming for you, and he has run successful political campaigns before.
Deden üstüne gelecek ve geçmişte çok başarılı seçim kampanyaları yürütmüşlüğü var.
Train is coming.
Tren geliyor!
If Thomas is coming out of the Cordon, - I should come with him.
Eğer Thomas kordonun dışına çıkartılacaksa ben de onunla gitmeliyim.
Guys, this bridge is coming down.
Çocuklar, köprü yıkılıyor.
Civil war is coming to Paris and that child is the prize.
Paris'te iç savaş çıkmak üzere ve o çocukta ganimet.
He is coming anyway and I would rather have him here in peace than behind Lorraine's army.
Yine de gelecek ve Lorraine'in ordusunun arkasında gelmesindense barış içinde gelmesini isterim.
Point being is nobody saw this coming.
Söylemek istediğim şey kimse bunu öngöremezdi.
Then, yes, the architect for the restaurant is coming over, and I want you to see the plans.
O zaman, evet. Restorant için mimar gelecek ve... senin planları görmeni istiyorum.
But it is me that still cannot see any of what is coming.
Fakat olacakları hâlâ göremeyen benim.
But the rest of what is coming cannot be seen even as I look right at it.
Ama olacakların hiçbiri görünmüyor. Şu anda ona bakmama rağmen.
Yeah, well, that drug-addled DJ hootenanny festival is coming to Bakersfield.
Uyuşturucudan beyni eriyenlerin DJ festivali Bakersfield'a geliyor.
" Jesus is coming!
" İsa geliyor!
And give me strength to face the dark force I fear is coming.
Ve yaklaştığından korktuğum karanlık güce karşı bana kuvvet ver.
The rising is coming.
Yükseliş yaklaşıyor.
I don't know where all this is coming from, but it's extremely ungrateful, given all that I have done for you.
Bütün bunlar nereden çıktı bilmiyorum ama senin için yaptıklarımdan sonra son derece nankör bir davranış bu.
The truth is coming out.
Gerçekler ortaya çıkacak.
The main event is coming. "
Asıl hikaye yaklaşıyor.?
Hell Night is coming tonight.
Bu gece cehennem gecesi.
Who is coming?
Kim geliyor?
Where is this coming from?
Bu nereden geliyor?
Is there an indictment coming against me or Tommy for the murder of Felipe Lobos?
Felipe Lobos cinayetiyle ilgili Tommy veya bana karşı herhangi bir suçlama var mı?
"My father is gone, and he's not coming back."
"Babam öldü ve bir daha geri dönmeyecek."
Is Helen not coming? Nope.
Helen gelmeyecek mi?
What is this world coming to?
Bu dünya nereye gidiyor böyle?
Who is this coming?
Şu gelen de kim?
Hey, I'm coming back for you when this is over, all right?
Bunlar bittiğinde seni almaya geleceğim, tamam mı?
Why is this all coming out now?
Bütün bunlar neden şimdi ortaya çıkıyor?
Well, he's not coming in when your 48-hour quarantine is over.
Senin 48 saatlik karantinan bitmeden içeri falan giremez.
Well, he's not coming in when your 48-hour quarantine is over.
Senin 48 saatlik karantinan bitmeden o da içeri giremez.
If there's not, Lindsay is going to get what's coming.
Liste yoksa Lindsay cezasını çekecek.
I think you'd better get that wee one home, and thanks very much for coming in.
İyi iş çıkarmışsın. Bence o büyümüş de küçülmüş bebeği eve götür ve geldiğin için teşekkürler.
- What time is Claire coming over'?
Clarie saat kaçta geliyor?
I'm leaving Wednesday, coming back first thing Thursday morning.
Çarşamba ayrılıyorum ve perşembe sabahı ilk iş dönüyorum.
Coming back from the dead usually is.
- Ölümden dönünce öyle olur zaten. - Sen iyi misin?
The grandson's probation papers should be coming through in the next three days, and then it is back to the Eco Village for Chuckie and me.
Torunumun tahliye evrakları önümüzdeki üç gün içinde gelecek ve sonra Chuckie'yle doğruca Eco Village'a.
Your friend's not coming back, is he?
Arkadaşın dönmeyecek değil mi?
Syria is coming apart by the seams.
Suriyede işler bozuluyor.
All I know is Danny told me he was coming, and then he never showed.
Tek bildiğim, Danny'nin bana geleceğini söylediği ama gelmediği.
We're gonna use this dirty cash to buy hair in bulk at a wholesale price, then sell it to other salons at double what we paid for it, but money coming from other salons is clean.
Bu yasadışı parayı toptan fiyatına saç almak için kullanacağız diğer salonlara ise aldığımızın iki katına iteleyeceğiz fakat diğer salonlara satıştan gelen para yasal olacak.
Is Lobos coming after me?
Lobos peşimden geliyor mu?
The fact that you're coming out like this is huge.
Bu şekilde ortaya çıkman çok büyük bir olay.
Not that coming back from it is a bad thing.
Şu geri gelme olayından değil ama, o baya kötü...
coming soon 28
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming 1921
coming in hot 22
coming right up 275
coming your way 26
coming up next 59
coming up 411
coming home 36
coming at you 21
coming up on 37
coming and going 17
coming in 123
coming out 79
coming from you 108
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming with me 16
coming back 51
coming along 21
coming in 123
coming out 79
coming from you 108
coming to you 31
coming here 75
coming through 666
coming with me 16
coming back 51
coming along 21