Coming to you translate Turkish
12,136 parallel translation
He's coming to you next.
Şimdi sana geliyor.
This is Jerry Simon coming to you live from the charred remains of the Snake Eyes Strip Club.
Ben Jerry Simon ve size Snake Eyes Striptiz Kulübünün yakılmış kalıntılarından aktarıyorum.
This is Jerry Simon coming to you live for a special report.
Ben Jerry Simon ve size çok özel bir haberim var.
I say to him : "You are coming to the opening, Bruno, aren't you?"
"Açılışa geliyorsun, değil mi Bruno?" dedim.
Do you want to thank me for coming down here and bailing you out?
Buraya kadar gelip, seni çıkarmama teşekkür edecek misin?
I'm coming to get you.
Sana geliyorum.
He's coming here to kill you.
Seni öldürmek için buraya geliyor.
Whatever happened to you coming around after school every now and then and helping out?
Etrafınıza gelen her ne olduysa Okuldan sonra her defasında ve yardım mı ediyorsun?
I do want to talk to you all about this council vote that's coming up next week.
Önümüzdeki hafta gelecek olan bu konsey oyları hakkında sizinle konuşmak istiyorum.
You can kick them, but they keep coming back to you.
Onları tekmeleyebilirsin ama sana gelmeye devam ederler.
We coming to get you, motherfucker!
Senin için geliyoruz orospu çocuğu!
Or you is coming to an ucky mucky end.
Ya da zavallı bir sonun olacak.
I was just coming to find you.
Ben de senin yanına geliyordum.
Are you coming out to play, Stanley?
Ah, Stanley. Oynamaya gelecek misin, Stanley?
Oh, Thad. It's so great to see you, thanks for coming by here!
Seni görmek çok güzel, iyi ki geldin.
Thank you. It's nice to see you. Thanks for coming today.
Teşekkür ederim.
You're coming to collect?
Parayı tahsil etmeye mi geldin?
"There's a guy coming to kill you."
Biri seni öldürmeye geliyor.
What's that thing you say to the kids coming out of the spook house in tears?
Ne dedin o şey Dışarı çıkan çocuklar Gözyaşları içinde ihtişamlı ev?
I was coming closer to you!
Sana daha da yaklaşıyorum!
Got you coming out to the pen, huh?
Zıvanadan çıkmışsın.
- I didn't want her to, but she found out you were arriving and insisted on coming back.
- Ben de istemiyordum ama senin geleceğini öğrenince geri dönmekte ısrar etti.
I have to go. Thank you for coming.
Gitmem lazım.Geldiğiniz için teşekkürler.
- I'm coming to get you, V.
- Seni almaya geliyorum, V.
Are you coming to bed?
Yatağa gelmiyor musun?
How long have you been coming to this?
Ne zamandır buraya geliyorsun?
If you think anything coming out of your mouth is gonna add to her credibility, you are sorely mistaken.
Sözlerinin güvenilirliğine katkısı olacağını sanıyorsan yanılıyorsun.
I'm coming to get you!
Seni almaya geliyorum!
It's hard to explain, or to understand but it showed me that you were coming back soon.
- Anlatması biraz zor. Daha doğrusu anlaması. Ama bu bana yakında döneceğini anlattı.
Man, I thought you were coming to help me.
Dostum, bana yardıma geldiğini düşünmüştüm.
Look, you know I appreciate you coming out here to watch my back, but I'm good.
Gelip benim arkamda durmak istediğin için teşekkür ederim ama ben iyiyim. Hallederim.
This isn't a drill. Someone's coming to kill you.
Birileri seni öldürmeye geliyor.
Well, I look forward to getting to know you more in the coming days.
Gelecek günlerde sizi daha yakından tanımak için sabırsızlanıyorum.
- I'd really like you to consider coming to Colorado with me.
- Colorado'ya gelmeyi düşünmeni isterim. Benimle.
I'd ask you to stay but the kids are coming.
Kalmanı isterdim ama çocuklar gelecek.
I just want you to know that Spencer's been a little inappropriate, and I'm coming home tomorrow morning instead of tomorrow night.
Bilmeni isterim ki Spencer biraz çizgiyi aştı, eve yarın gece yerine yarın sabah döneceğim.
Listen... we have a surprise director coming this evening for the Director Series, and I know you're not required to show up for these things, but I'd really like it if you did, as a favor.
Dinle... sürpriz bir yönetmenimiz var. bu akşam gelecek, "Yönetmen Söyleşileri" için, bu şeylere katılman gerekmiyor biliyorum ama, eğer gelecek olursan inan çok sevinirim. kıyak olarak yani.
But I am coming to New York next month to see you perform!
Ama gelecek ay seni izlemeye New York'a geleceğim.
Well, first of all, thank you for coming to my birthday.
Öncelikle, doğum günüme geldiğiniz için teşekkür ederim.
When are you coming to Ranchi?
Ranchi'ye ne zaman dönüyorsun?
They're trying to get Feb 17 to back you up, but we're coming.
Rone, destek için 17 Şubat'ı arıyorlar, ama bekleyin, geliyoruz.
Which is why I need you to stop coming here.
Bu yüzden buradan ayrılmanı istiyorum.
- You're coming to Ecuador with me.
- Beraber Ekvador'a gidiyoruz.
First thing you need to understand is that two massive solar flares are coming tomorrow, at 11 : 18 A.M. and 11 : 53 A.M.
Öncelikle yarın iki devasa güneş patlamasının 11.18 ve 11.53'te geleceğini bilmelisiniz.
Anyways, my parents are coming in today, and I need you to come home and let them in.
Neyse bugün annemler gelecek, Ve senin evde olup onları karşılaman gerekiyor.
Naomi, I'm coming to get you.
Naomi seni öldürmeye geliyorum.
Yeah, I need you here to cut the deals, keep the supplies coming
Evet, anlaşma için sana burada ihtiyacım var.
MAC : Yeah, we won't be coming out to the car, but you can come on up.
Evet, arabaya gelmeyeceğiz ama siz bize gelebilirsiniz.
A neighborhood where you don't have people coming over the wall, trying to get at me, take what I earned.
İnsanların duvarlardan tırmanıp benim olanları almaya çalışmadığı bir mahalle.
You set fire to his restaurant to stop him coming.
Gelmesine mani olmak için restoranını ateşe verdiniz.
What you see here is the first of many colonies, Human colonies, all coming together to usher in a new era of man.
Burada gördüklerin, birçok koloninin ilki insanlığın yeni bir çağı için hepsinin bir araya geldiği İnsan kolonileri.
coming to bed 18
to you too 24
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your mother 18
to your family 22
to your place 20
to you too 24
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your mother 18
to your family 22
to your place 20
to your left 71
to your right 61
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
to your right 61
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601