Love shack translate Turkish
63 parallel translation
welcome to the love shack.
Aşk kulübesine hoş geldin.
He kept a love shack in the building.
Ona garsoniyer tutmuş.
Next time you need to clear out of the love shack, you don't have to lie.
Bir dahaki sefer yalan söyleme.
She shouldn't be denied her standard of living, especially when her husband over there forked out four million on a love shack for his mistress in Aspen.
Yaşam standardını inkar etmesi gerekmez... özellikle şuradaki kocası Aspen'deki metresi için... bir aşk kulübesine dört milyon dolar para verirken.
Find the love shack.
Bulalım bakalım onu.
- The Love Shack? !
Aşk yuvası mı?
Just give me a call when it's free and clear down here at the love shack.
Beni ararsın. Aşk evinde işin bittiğinde ve burası boşaldığında ararsın.
I have a love shack in Acapulco and you can mess me up fun time.
Acapulco'da küçük bir aşk yuvam var, Beni istediğin kadar kirletirsin orda.
No, a love shack.
Hayır, bir aşk klübesi.
Abby Maitland's love shack Number one stud speaking.
Abby Maitland'ın sevgi kulübesine hoşgeldiniz. Konuşmak için bire basın.
Talk about the love shack!
Aşk kulübesi!
I already told your boyfriend I'm not gonna hold you back from the love shack.
Aşk kulübenize gidişinize engel olmayacağımı sevgiline zaten söyledim.
Uh, that's French for "love shack."
Fransızcada aşk kaçamağı demek.
Now, this is the address of the love shack, and you gotta go right now.
Al bakalım, aşk yuvanızın adresi daha fazla bekletme onu.
"Love Shack"!
- Aşk Barakası!
* The love shack is a little ol'place * * where we can get together * * love shack, baby *
Aşk Barakası, bir araya gelebileceğimiz eski, küçük bir mekandır. Aşk Barakası, bebeğim.
* oh, love shack * * baby, love shack *
Aşk Barakası. Aşk Barakası, bebeğim.
* I said love shack * * baby, love shack, oh *
Aşk Barakası dedim. Aşk Barakası, bebeğim.
The whole thing screams of love shack.
Bütün bu şeyler aşk barakası olduğunu haykırıyor.
Tell me about the love shack where he cheated on his bride.
Gelinini aldattığı aşk kulübesinden bahset.
* That says 15 miles to the... * * Love Shack!
* Üstünde "Aşk Yuvasına 24 kilometre" yazan *
* Love Shack, yeah, yeah
* Aşk Yuvası *
* And we're headin'on down to the Love Shack *
* Ve ilerliyoruz Aşk Yuvasına doğru *
* The Love Shack is a little old place where *
* Aşk Yuvası bir araya gelebileceğimiz *
* Love Shack, baby
* Aşk Yuvası, tatlım *
* Love Shack, that's where it's at *
* Aşk Yuvası, aşk orada bebeğim *
* Love shack, baby
* Aşk Yuvası, tatlım *
* A love shack, baby
* Aşk Yuvası, tatlım *
* Oh, love shack, love shack *
* Aşk Yuvası, Aşk Yuvası *
* Oh * * Love shack
* Aşk Yuvası *
* Love shack * * Love, baby, that's where it's at *
* Aşk Yuvası * * Aşk orada bebeğim *
* Love Shack, yeah * Love shack, love shack *
* Aşk Yuvası, Aşk Yuvası, Aşk Yuvası *
* Love shack * Love, baby * That's where it's at, yeah
* Aşk Yuvası * * Aşk orada bebeğim *
* Love shack * That's where it's at *
* Aşk Yuvası * * Aşk orada bebeğim *
Hard truths, baby you know, if it wasn't for the divorce, you wouldn't have even known he had this Malibu love shack.
Gerçekler sert, bebek! Boşanma değildi, biliyorum. Malibu'nun aşk kaçamağı yeri olduğunu bilemez.
Apparently, they used to sneak off to her love shack outside of DC.
Washington'ın dışında buluştukları bir aşk yuvaları varmış.
Tidbits as juicy as you, love shack.
Tatlın sana kurban olsun aşk kaçamağım.
Welcome to Big Aggie's love shack.
Büyük Aggie'nin aşk kaçamağına hoş geldiniz.
♪ take me to your love shack
* Götür beni aşk yuvana *
Hey, Alex, welcome to the love shack.
Hey, Alex, Aşk klübesine hoş geldin..
Right. "Love shack."
Doğru. "Love shack."
Hey, um, you don't happen to know the words to "love shack", do you?
Sen... "love shack" ne demek bilmiyorsun, değil mi?
Hey, um, you don't happen to know the words to "Love Shack", do you?
Sen "Love shack" ne demek bilmiyorsun değil mi?
Right. "Love Shack."
Doğru. "Love Shack."
I love you. 2 full points, and Pizza Shack called.
2 puan ve Pizza Shack aradı.
I'd love to shack... up with you and do it too.
Gecelemek isterim... Gerilerek ve sevişerek.
Lee and Kay had lived in sin, not because their shack job was against department regs but because the ghosts of their past had forced them to choose love over passion.
Lee ve Kay günahlarıyla yaşadı. Birlikte yaşamanın kurumun kurallarına aykırı olduğundan değil... ama geçmişlerindeki hayaletler onları ihtiraslı bir aşk yaşamaya zorlamıştı.
- I just can't do the blissful love-shack thing anymore.
- Artık aşk yoğunluğunu kaldıramayacağım.
- I love The Lobster Shack.
- The Lobster Shack'i severim.
* The love shack * * The love shack is a little old place *
* Aşk Yuvası bir araya gelebileceğimiz *
I really love this old shack.
Bu eski kulübeyi gerçekten seviyorum.
love is in the air 29
love is all you need 17
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28
love is all you need 17
love you 2060
love is blind 30
love me 205
love is 42
love you too 190
love you guys 28
love actually 22
love you more 28
love is all around 23
love of my life 39
love and happiness 17
love each other 30
love is kind 20
love is patient 23
love conquers all 23
love ya 52
love it 389
love hurts 21
love of my life 39
love and happiness 17
love each other 30
love is kind 20
love is patient 23
love conquers all 23
love ya 52
love it 389
love hurts 21
love at first sight 52
love letters 21
love them 37
love to 135
love him 58
love her 59
love always 28
love that 51
love child 25
love one 23
love letters 21
love them 37
love to 135
love him 58
love her 59
love always 28
love that 51
love child 25
love one 23