English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Love is blind

Love is blind translate Turkish

110 parallel translation
Love is blind.
Aşk kördür.
And they say that love is blind.
Aşkın gözü kördür derler.
"Love is blind..."
"Aşk kördür..."
Love is blind, even the moon is my foe
¤ Gözü kördür aşkın Hatta düşmanımdır ay benim
Love is blind and has a big stick and pink!
Aşk dediğin şeyin gözü kördür, kendine daima rehber bir kalafat arar.
Love is blind!
Aşk kördür!
♪ Any fool can see that love is blind ♪
# Aşkın gözü kördür, bir aptal bile bilir bunu.
Love is blind, didn't I say so?
aşkın gözü kör öyle değilmi?
"Now, if love is blind," he thought to himself... " How will it find me?
Akşın gözü körse, beni nereden bulacak ki diye düşündü kendi kendine.
Love is blind.
Aşk'ın gözü kördür.
Love is blind, but my customers are not.
Aşkın gözü kör ama müşterilerin değil.
My god, love is blind.
Tanrım, aşk ne kör.
They say love is blind, but for me, it was only stupid.
- Aşkın gözü kördür derler. - Ama benim için sadece aptaldı.
Love is blind.
Aşkın gözü kördür.
They say love is blind.
- Aşkın gözü kördür derler.
Well, I guess love is blind...'cause that ugly head didn't keep me from marrying him.
Sanırım aşkın gözü kör çünkü bu çirkin beni kendisiyle evlenmekten alıkoymadı.
It stops right there and it continues right here, because I think what Mitch is trying to say is that true love is blind.
O bitirirken, biz devam ediyoruz, çünkü Mitch gerçek aşkın gözü kördür demeye çalışıyor.
Love is blind! What if it is?
- Güzel sözler ama aşk sizi kör etmiş.
Oh, love is blind.
Oh, aşkın gözü kördür.
You know what they say - Love is blind.
Ne derler bilirsin, aşkın gözü kördür.
I guess love is blind. And deaf.
Ayrıca sağır ve çok aptal.
But love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit.
Ama aşkın gözü kördür ve aşıklar içine düştükleri komik durumları bir türlü göremezler.
You sound so sure but love is blind.
Ne kadar eminsin ama aşkın gözü kördür.
People say that love is blind..
Derler ya hani, aşkın gözü kör olurmuş.
Love is blind.
Aşkın gözü körmüş.
Because love is blind.
Çünkü aşkın gözü kördür.
Tender love is blind
"Körpe aşkların gözü kördür"
It was Shakespeare who also said, "Love is blind."
"Aşkın gözü kördür." lafının sahibi de Shakespeare'dir.
I respect our heritage, but I believe love is blind.
Neslimize saygı duyuyorum ama ben aşkın gözünün kör olduğuna inanıyorum.
"love is blind, but not the neighbors"?
Aşkın gözü kördür fakat komşularınki değil.
Well, I would say love is blind, but we both know that isn't true.
"Aşkın gözü kördür" derdim ama, ikimiz de bunun yalan olduğunu biliyoruz.
Your love for Marge is blind.
Marge'e olan aşkın kör.
My love for Marge is blind.
Marge için olan aşkım kör.
No, love is definitely blind.
_ Gerçekten, aşk körmüş.
Love is not blind.
Aşkın gözü kör değildir.
He is already dead, stabbed with a white wench's black eye, run through the ear with a love-song, the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft.
Çoktan öldü. bir yosmanın kara gözleriyle hançerlendi. bir sevda türküsüyle kulağından vuruldu ;
Is love so blind?
Aşkın gözü bu kadar kör mü?
Is such a blind love possible on this earth?
Böyle kör bir aşk mı var bu dünyada mümkün?
Love is deaf as well as blind.
Aşk hem kör, hem sağır.
But the love I feel for you and your mother and sister is not blind and sloppy.
Ama sana, annene ve kardeşine karşı olan bu sevgim öyle kör, savruk bir sevgi değil.
And he is guilty of having confused the love of poverty with the blind destruction of wealth and property.
Ve yoksulluk sevgisi ile servet ve mülkü şuursuzca tahrip etmeyi birbirine karıştırdığı için suçlu.
We both wanted Peg, which shows that love is not only blind, it's stupid.
Tamam, evet doğru. Bu iyi. Şey, baştan başlayalım, tamam mı?
But maybe that's what love is, it's blind.
Ama, belki de aşkın olduğu şey budur... o kördür.
Love looks not with the eyes, but with the mind and therefore is winged Cupid painted blind.
Aşk gözleri ile değil, ruhu ile görür. Kanatlı Eros da, bu yüzden, kör değil midir?
- It is true you and Love went on a blind date?
- Love ve senin dışarda buluştuğunuz doğru mu?
Is love truly blind, my dear?
Aşkın göz? kör müdür canım?
God, how easy it is for idiots To be blind and deaf to a grand love To be blind and deaf!
Tanrım, bu gerizekalılar için kolay aşka karşı kör ve sağır olmak kör ve sağır olmak ha, ha, ha tanrım bu kadın çok komik bu saçlarıyla bir söğüt ağacı gibi görünüyor
I know love is supposed to be blind but since meeting you, I feel like I've lost all sense of reason regarding my friends my business, and suddenly I don't know why.
Aşkın gözünün kör olduğunu biliyorum, ama seninle tanıştığımdan beri sanki arkadaşlarımla ve işimle olan bağlantım mantıksızlaştı ve bunun sebebini bilmiyorum.
♪ all who love are blind ♪ Your only reality is the theatre.
Senin tek gerçeğin tiyatrodur.
Then, Mozi's universal love is just blind talking?
O zaman, Mozi'nin evrensel sevgi düşüncesi boş sözden mi ibaret?
Or is true love so blind you didn't notice he's an adulterer, older than your father, confined to a wheelchair?
Yoksa aşkın gözü o kadar kör ki babandan yaşlı bir sübyancı olduğunu ve tekerlekli sandalyesini göremedin mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]