English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Maybe it's because

Maybe it's because translate Turkish

1,241 parallel translation
Maybe it's because riding with you... is like taking a four hour spin on the Tilt-a-World.
Seninle yolculuk etmek 4 saat atlıkarıncaya binmek gibi de ondan.
But if you did do it, maybe it's because somebody put you up to it.
Ama eğer yaptıysan da, belki biri seni zorlamıştır.
Maybe it's... uh, I don't know, because of the... 1 million dollars you donated to the Pinecrest Psychiatric Institute to get them to say that Laurie was crazy?
Belki... uh, bilmiyorum, çünkü... Pinecrest Psikolojik Enst. Laurie'nin deli olduğunu söylemeleri için 1 milyon dolar bağışladınız?
Maybe it's because Christmas is a hard time, or because too many families get together, but Christmas Eve, it's one of the worst nights of the year to be on call.
Belki Çünkü Noel zor bir zamandir, veya çünkü birçok aileler biraraya gelirler, Ama Noel Arifesi, yilin en kötü gecelerinden biridir Nöbet için
Maybe it's because my building is going co-op.
Bu emlak ortaklığı mı?
Maybe because that's what it is : an intriguing idea.
Belki de fikrini gerçekten ilginç bulduğu için söylemiştir.
Well, maybe it's because even witches have itches.
Belki de cadıların da arzuları olduğu içindir.
Maybe it's okay for me to be there because I was possibly having a long-term relationship with this dead celebrity.
Belki de bu ölü ünlüyle uzun süredir bir ilişkim olduğundan dolayı bunda bir sorun yoktur. Grace sen delisin.
So, I'm glad it's finally out in the open because maybe now we can move forward.
Bu yüzden, her şeyin açığa çıkması beni memnun etti çünkü belki artık şimdi yolumuza devam edebiliriz.
I wish I didn't do it actually because I I was really hoping that maybe we could get together for coffee, or something because I though you were really nice and... um... y'know, I don't meet that many people who are nice to me.
Keşke yapmamış olsaydım çünkü ben aslında belki buluşup bir kahve falan içeriz diye ummuştum çünkü bence gerçekten çok iyisin.
Maybe it's because Patty was a free spirit.
Belki de Patty özgür ruhlu biri olduğu için.
Maybe because it's the one day that everything changes.
Belki de her şeyin değiştiği bir gün olduğu için.
Maybe it's because he trusts you
Belki sana güveniyordur.
Maybe because it's Friday.
Beki Cuma olduğu içindir.
If I'm not doing it then maybe it's because I'm thinking of my son?
Ama bunu yapmıyorsam nedeni oğlumu düşünüyor olmam.
Maybe it's because you saw the pain this guy caused firsthand?
Belki de bu adamın neden olduğu acıyı birinci elden tanıdığın içindir.
Maybe because it's been on the news the last 12 hours.
Belki de 12 saattir haberlerde olduğu içindir.
Maybe I threw it out. Well, then, you threw out your wallet, because you asked me to hold it for you last night.
Belki cüzdanımı aldıktan sonra atmışımdır.
- Not every couple's good at vacationing. Maybe it was because it was our first time together...
Yani, kazanmam imkânsız ama teşekkürler.
Maybe it was because it was our first time together... ... away without Maddie.
Belki ilk kez yalnız kaldığımız içindir belki Maddie'nin olmayışı.
Maybe it's because, I don't know, he died at Guadalcanal?
Belki de, ne bileyim, Guadalcanal'da öldüğü için olabilir mi?
Or, you know, maybe it's because I'm such a pain in the ass sometimes.
Belki de bunun nedeni, bazen tam bir baş belası olmamdır.
Maybe it's because I haven't dated a lot but this Jess thing was crazy.
Belki de çok fazla kişiyle çıkmadığım içindi.
Well, maybe it's because you used the same excuse in your statement about another boy in 1985, and again in 1990.
Belki 85'te başka bir çocuk için de aynı mazereti kullandığındandır. 1990'da da.
Maybe it's because you're afraid it won't be perfect.
Belki de kusursuz olmayacağından korktuğunuz içindir.
But that's good, because maybe if you tell me about it, it'll start to make some sense to you.
Ama bu iyi, çünkü eğer bana anlatacak olursan senin için de bir şeyler ifade etmeye başlar.
- Maybe it's because you're bald.
- Belki kel oduğun için demiştir.
Maybe that's because my ankles are wrapped around it.
belkide dizlerim arasına geçmiştir.
Then maybe it's because I told her that you smoke the ganja.
Belki de onlara kenevir tüttürdüğünü söylediğim içindir.
Maybe it's because today isn't just any other day.
Belki bugünün sıradan bir gün olmamasındandır.
You know, maybe it's because I came out so late in my life but, you know why can't I just say, you know "Hi, I'm Gavin You want a cup of coffee?" "A chocolate chip muffin?"
Güzel, çünkü bazılarınızın yaşlı Jack Daniels'ı daha fazla bekleyebileceğini sanmıyorum!
I've been studying with you for five years, so maybe if I stink, it's because you stink.
Seninle beş yıldır çalışıyorum ve ben leş kokuyorsam, sen de leş koktuğun içindir.
Tell them how you personally think your uncle... maybe he got it wrong this time, because it's wrong... that they lost their daddy behind what happened, you know?
Deki, amcanın bu sefer gerçekten.. ... yanlış bir şey yapmış olduğunu bu olayın arkasındaki gerçek sebebi söyle onlara.
Maybe it's because I'm extra clever... but I think that there might be somethin'wrong with the lasagna... and I think maybe Red had somethin'to do with it.
ve belki de Red ona birşeyler yapmıştır.
It's just, you know we were thinking because we're gonna be in the book maybe we can get a better picture You know, one where I where I look like a happy American
Harika, hamile, kızgın, göğüslü biri olurdun.
Maybe it's because you know I can kick your ass.
Belki de seni dövebileceğimi bildiğin içindir.
They want me to say how I'm so sorry and it was my mom's fault or maybe it was my dad's fault, or it happened because of TV or movies or... some junk like that.
Olanlar için üzgün olduğumu söylememi istiyorlar. Annemi ya da babamı suçlamamı. Ya da bir filmden olduğunu ya da ona benzer.
But you say them anyways because... you want it to be true, you know, maybe... maybe that's good enough.
Ama hiç gerçekleşmezler. Belki böyle olması gerekiyor.
Maybe it's because of the car
Belki de sorun arabada.
- Maybe that's because it's not there!
- Belki de orada olmadığı içindir!
Maybe it was because we wanted to receive the images first... when they were still new, still fresh... before they cleared the hurdles of the rows behind us... before they'd been relayed back from row to row, spectator to spectator... until worn-out, secondhand, the size of a postage stamp... it returned to the projectionist's cabin.
Görüntüleri hala yeni ve tazeyken, ilk olarak biz görmek istediğimiz için olabilir, arkamızdaki koltukların tozlarını temizlemeden önce. Sıra sıra, izleyici izleyici arkaya yayılmadan önce yıpranıp, ikinci ele düşüp, bir posta pulu boyutunda makinistin kabinine dönünceye kadar.
Maybe it's because of this room.
Belki de bu oda yüzündedir.
Maybe he thinks you're young and shouldn't be... It's because I'm Polish.
Belki de henüz genç olduğunu Polonyalı olduğum için.
You can't hide from love for the rest of your life... because maybe it won't work out... maybe you'll become unglued.
Hayatın boyunca aşktan kaçamazsın çünkü belki de işe yaramayabilir. Belki de dağılır mısın?
Maybe I do flirt, but if I do, it's only because I want to be liked.
Flört ediyorumdur belki, eğer yapıyorsam... sadece beğenilmek istediğim için.
Maybe it's because you're so old, grandpapa.
Belki çok yaşlı olduğun içindir Büyükbaba.
It's not that he didn't like me or whatever, maybe he was frustrated because he could not understand me.
Beni sevmediğinden ya da başka bir şeyden değildi ümiteleri boşa çıktığı için olabilir çünkü beni anlayamamıştı.
Maybe he was made by that, because it made him go internal.
Yahudi ve kötü sesli olması insan ilişkilerinin iyi olmaması, böyle yaratılmış olması ketumluğuna sebep olmuştur.
00, 00 : 54 : 13 : 00, Or maybe it's just that we have to love it 00, 00 : 54 : 16 : 00, because it's such a fat target for outsiders.
Tıpkı İngiliz göçmen David Thomson'ın... sevilmeye değecekler haricinde...
Maybe because it's nice to make you crazy for a change.
Belki seni biraz kızdırmak güzel oluyordur.
ANGEL : Maybe because it's not about you.
Belki de seninle ilgili değildir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]