Minutes from now translate Turkish
241 parallel translation
47 minutes from now my plane takes off and how do I find you?
47 dakika sonra uçağım kalkıyor ve sen ne haldesin?
That's exactly 9 hours and 5 minutes from now. Any comments?
Şimdiden itibaren dokuz saat ve beş dakika.
Navigator reports local apparent noon 1146, 14 minutes from now, sir.
Kılavuz yerel öğle saatini 11 : 46 olarak bildirdi, 14 dakika var.
A few minutes from now we may have the key to the stars.
Biraz sonra yıldızların anahtarına sahip olacağız.
If he's any kind of a captain, he'll spit the fish out ten minutes from now.
Eğer sıradan bir kaptan ise 10 dakika sonra su yüzüne vurmuş bir balık gibi çıkacaktır.
30 minutes from now.
Yarım saat içinde, Julien.
A few minutes from now and I shall be harmless Miss Milchrest again.
Birkaç dakika sonra, yeniden zararsız Bayan Milchrest olacağım.
Ten minutes from now, a full rehearsal.
Prova on dakika sonra.
I've been instructed to have you confer with your governments and reconvene here no later than 45 minutes from now with your answers.
45 dakikayı geçmemek üzere, hükümetlerinizle bir araya gelerek konuyu görüşmeniz ve... burada toplanmanız isteniyor... Cevabınızla birlikte.
Two minutes from now.
Şu andan iki dakika sonrası yani!
15 minutes from now to curfew.
Yasağa 15 dakika kaldı.
Blow! Relax. 20 minutes from now there ain't gonna be nothing out there but water.
Rahatla. 20 dakika sonra geride sudan başka bir şey kalmayacak..
Could stay this way for weeks, or he'll go over 10 minutes from now.
Bu şekilde haftalarca kalabilir, ya da 10 dakika içinde dönüşebilir.
Minutes from now, when Clinton talks about this, and he will, just be surprised.
Birazdan Clinton bunun hakkında konuşunca... ki yapacak, sadece şaşırmış gibi görünün.
Our estimated time of arrival is approximately 20 minutes from now.
Yaklaşık varış zamanımız şu andan itibaren 20 dakika.
It looks like it's set to go off two minutes from now.
Görünüşe göre patlamaya iki dakika kalmış.
Except that in about 45 minutes from now... the professor's trusty secretary is going to quarrel... with her partner / lover... and shoot him.
Yaklaşık 45 dakika içerisinde... profesörün sadık sekreterinin ortağı / aşığı ile tartışıp... onu vurması hariç.
He said 20 minutes from now, right?
Şu andan itibaren 20 dakika dedi, değil mi?
Five minutes from now, you're not gonna believe what I've told you.
Beş dakika sonra sana anlatacaklarıma inanmayacaksın.
According to the shuttle log, the Enterprise was destroyed three hours, 19 minutes from now.
Kayda göre, Atılgan, şu andan geçerli olmak üzere... 3 saat, 19 dakika sonra yok edilmiş.
That's 24 minutes from now.
24 dakika kalmış.
Five minutes from now, we'll be on the streets with $ 30,000 worth of very sweet candy, more than enough to put me right back where I just come from.
Beş dakika sonra sokakta olacağız. Yanımızda 30.000 dolar değerinde uyuşturucuyla. Beni tekrar deliğe tıkmaya yetecek bir miktar.
Fifteen minutes from now, I will wreak a terrible vengeance on this city!
15 dakika sonra bu şehirden korkunç bir intikam alacağım!
You know what's gonna happen to this kid? Five minutes from now.
Bu çocuğa ne olacak biliyor musunuz?
So I'll really be 25 two minutes from now.
İki dakika sonra gerçekten 25 yaşında olacağım.
That's two minutes from now.
İki dakika sonra.
Ten minutes from now, I'll be sweating.
On dakika sonra terlemeye başlarım.
5 : 00 AM- - that's seven minutes from now.
Sabahın 5 : 00'i yedi dakika kalmış.
Do you mean to sell yourself as objective? Twenty minutes from now you'll fondle Mr. Fish on his favorite futon. We know the scoop on you.
Bundan yirmi dakika sonra Bay Fish ile, en sevdiği Japon yatağının üzerinde oynaşıyor olursunuz.
Kirkland died ten minutes ago. Five minutes from now, I gotta be on TV.
Kirkland 1 0 dakika önce öldü. 5 dakikaya kadar TV'ye çıkacağım.
Not 2 judges from now, not 2 hours from now, not 2 minutes from now.
Bundan sonra iki saat değil iki dakika bile ayrı olmaz.
I'm you, ten minutes from now.
Ben senim, 10 dakika sonraki halin.
I wish I was as sure as he is! 'About four minutes from now, we should be able to determine'the camera shutter is operating'and that the recorder is running.'
Yaklaşık 4 dakika sonra, kamerayı, objektif kapağının çalıştığını ve kaydın yapıldığını belirlememiz gerekiyor.
So, it'll probably be a few minutes from now.
Yani, sanırım birkaç dakika önce.
- That's only four minutes from now.
- Şu andan itibaren dört dakika eder.
Time... 1 141 divided by 60 is 19 19 minutes from now...
Zaman... 1141'i 60'a bölersen 19 eder.
He's been dead 20 minutes, and weeping and wailing won't make him any deader 20 years from now.
Öleli 20 dakika oldu ve ağlamak, sızlamak 20 yıl sonra bile onu şu andakinden daha ölü yapmaz.
Bus 120, now arriving from New York... will depart for Albany in five minutes.
120 numaralı otobüs şu an New York'a vardı. 5 dakika içinde Albany'ye doğru yola çıkacak.
And now, a light heavyweight match, two rounds of three minutes each between Parondi from Lombardy representing the Aurora Club of Milan.
Atın şunu! Yarı-ağır sıklet maçları başlamak üzere! Üçer dakikadan üç raunt yapılacak!
It takes anywhere from now up until about 20 minutes.
En fazla 20 dakika alır.
The cloud is now only 42 minutes, 1 4 seconds from Mantilles, Captain.
Bulut şu anda Mantilles'e sadece 41 dakika, 1 4 saniye uzaklıkta Kaptan.
Right, starting from now, we have 8 or 9 minutes at most... but we're nearly out of the city.
An itibariyle 8 ya da 9 dakikamız var. Ama şehirden çıktık sayılır.
We are now only 80 light minutes from home. A mere one and a half billion kilometers.
Su an dünya'dan 80 isik dakikasi uzakliktayiz, yani sadece yarim milyar kilometre.
But now, we travel the few remaining light minutes to a blue and cloudy world, third from the sun.
Ama simdi, birkaç isik dakikasi daha yol alip, Günes'ten itibaren 3. konumdaki mavi ve bulutlu gezegene gidiyoruz.
OK, now, you take that figure from the trip computer, and then enter your coordinates, your air speed, your wind factors, your time calculations, and the figures should match your rough calculations of latitude north 28 degrees 39.4 minutes.
Tamam, şimdi, uçuş bilgisayarından bu sayıları alıyorsun ve sonra koordinatlarını giriyorsun, hava hızın, rüzgâr faktörlerin, zaman hesaplamaların, ve sayılar, senin kabaca yaptığın hesaplara denk olmalı, 28 derece, 39.4 dakika kuzey enlemi.
[PAO] We're now less than two minutes away from the separation burn, which will be performed by the command module.
Komuta modülü tarafından gerçekleştirilecek,... ayrılma ateşlemesine iki dakikadan az kaldı.
Now I'm ten minutes away from closing the biggest case in my career.
Şu anda kariyerimin en büyük davasını bitirmeye on dakika mesafedeyim.
Now, from now on, all your little bits are gonna be under 2 minutes in duration, and all scripts... and I do mean all scripts... require my personal approval.
Bundan böyle karakterlerin sadece 2 dakika yayında kalacak ve bütün metinler, dikkatini çekerim, bütün metinler benim kontrolümden geçecek.
Sure, Austin-from - ten-minutes-from-now.
Tabii ki, 10 dakika sonraki Austin.
Hey, Austin-from - ten-minutes-from-now!
Hey, 10 dakika sonraki Austin!
And if you hadn't been blinded by your passion, then I would be minutes away from freedom right now.
Eğer tutkun yüzünden kör olmamış olsaydın o zaman özgürlükten birkaç dakika uzakta olurdum.
minutes from here 32
from now on 1905
from now 35
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
from now on 1905
from now 35
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now go home 47
now tell me 164
now come on 347
now listen up 51