English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / My dad died

My dad died translate Turkish

682 parallel translation
We've lost contact since my dad died.
Babam öldüğünden beri pek görüşmüyoruz.
- You're about to come into some money. When my dad died, he left my mother boatloads of cash.
Babam öldüğünde, anneme bir vapur dolusu para bıraktı.
When my dad died, I had to sell the boat to pay for everything, so...
Babam ölünce her şeyi karşılamak için tekneyi satmam gerekti, bu yüzden...
After my dad died, all she had left were the dice!
babam ölünce ona zarlardan başka birşey kalmadı!
- Things changed when my dad died.
- Babamdan sonra çok şey değişti.
I told you that my dad died when I was 10. He didn't die.
Ben 10 yaşındayken babamın öldüğünü söylemiştim ya.
I told you that my dad died when I was 10?
Ben 10 yaşındayken babamın öldüğünü söylemiştim ya.
My dad died when I was 10 and my mom travels a lot.
Babam ben 10 yaşındayken öldü, annem de sürekli geziyor.
- Yeah, my dad died too.
Benim babam da öldü.
Ever since my dad died I've been in charge.
Babam öldüğünden beri sorumluluklarım var.
My dad died that year.
O sene babamı kaybettim.
Then I came back when my dad died.
Babam ölünce döndüm.
Then my dad died.
Sonra babam öldü.
My dad died years ago
Babam yıllar önce öldü
My dad died of that.
Babam zatürre'den öldü.
"my dad died of a neglected cold,"
"Babamı basit bir soğuk algınlığı öldürdü."
I'm honest. My dad died broke. Jesus.
Babam İsa'ya.kırgın öldü.
After my dad died, I developed a short fuse.
Babam öldükten sonra, Sigortadan biraz almıştım.
And then my dad died.
Sonra babam öldü.
About a year ago, my dad died.
Bir yıl önce babam öldü.
My dad died of heart attack... my mother died of a massive coronary.
Babam kalp krizinden öldü... Annem koroner yetmezliğinden.
My dad died before we met.
Babam biz tanısmadan önce öldü.
So-So after my dad died, I sold the store, went to law school.
Ve babam öldükten bir süre sonra, Dükkânı sattım, hukuk fakültesine gittim.
My mother died when I was 13... and Dad got married again soon after that.
Annem öldüğünde 13 yaşındaydım. Babam kısa süre sonra evlendi. Bunu biliyor muydun?
My mom died at my birth, my dad 5 years later in a car accident.
Annem ben doğarken ölmüş, 5 yıl sonra da babam araba kazasında ölmüş.
You call my mom and dad in Pittsburgh, see. You tell them I died and that you killed me!
Pittsburgh'daki anne babamı ara ve onlara benim beni öldürdüğünü söyle.
A few years back the kid was in my Bible class, you know... and then his dad died, and Pete kind of took a shine to me.
Birkaç yıl önce, Pete benim İncil sınıfımdaydı. Sonra babası öldüğünde, Pete beni onun yerine koymaya başladı.
Sorry, my dad suddenly died
Pardon! Babamız öldü!
After Buck died, Dad came to my room.
Buck öldüğünde, Babam odama gelmişti.
You know I haven't thought about my dad for more than 3 years. Since he died.
Bilirsin babamı pek düşünmedim 3 yıl sonra öldü.
It's only because before my mum died, she told me that my dad's Old Hawk.
Sadece annem ölüm döşeğinde, Yaşlı Şahin'nin babam olduğunu söyledi.
When my dad died he asked me to give you this piece of jade.
Yeşim Anka!
My mother died recently, but my dad's still alive and healthy.
Annem daha yeni öldü. Ama babam yaşıyor ve sağlıklı.
My real dad died in a motorcycle wreck when I was 6.
Öz babam ben 6 yaşındayken motosiklet kazasında öldü.
- My dad, he died of the Big C.
- Babam büyük "K" yüzünden öldü.
- Your dad died saving my life, and these people were killing firemen for money.
Bu adamlarsa para için itfaiyecileri öldürüyordu. - Swayzak.
He's like my dad just before he died.
Babamın ölmeden önceki hali gibiydi.
My real dad died when I was just a little kid.
Öz babam ben küçükken ölmüştü.
Before he died, my dad told me... that his happiest times... were watching me skate on this pond we had behind our house.
Ölmeden önce babam dedi ki... en mutlu olduğu zamanlar... beni evimizin oradaki gölette kayarken gördüğü zamanlarmış.
As John Lennon said, who died the same year as my dad,
"Çünkü onu seviyorum."
Since Dad died, I felt my whole life was finished, no more dreams.
Babam öldüğünden beri, bütün hayatım bitmiş gibi hissediyorum, artık düşlerim yok.
Well... my dad died.
- Babam öldü. - Tanrı'm, Troy!
My dad is... but Mom died when I was in high school.
Babamla evet... Ama annem ben lisedeyken öldü.
MY DAD NEGLECTED A COLD, AND DIED.
"Babam, basit bir soğuk algınlığından öldü."
My dad just died.
Babam öldü.
My, my mom died when I was really young... and, uh, a couple of years ago, my dad got sick... and, uh, we moved from Indiana to Chicago so he could go to a research hospital.
Annem ben çok küçükken ölmüş... ve şey, birkaç yıl öncede babam hastalandı... ve şey, araştırma hastanesi olduğu için biz Indiana dan Chicago ya taşınmak zorunda kaldık.
Yeah, my dad had cancer and he died.
Evet. Babam kanserdi ve öldü.
I mean, when I was growing up, my dad left and my mother died and my stepfather went to jail.
Ben büyürken, babam evi terk etmişti annem ölmüştü ve üvey babam hapse girmişti.
My dad never said a word about my mum after she died. That's men for you.
Annem öldükten sonra babam onun hakkında hiç konuşmadı.
When my dad was a signalman, in the Navy, he almost died in an explosion.
Benim babam ordudayken bir telsiz operatörüydü. Bir patlamada neredeyse ölüyormuş.
My real dad died when I was 10. 10?
Gerçek babam ben on yaşındayken öldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]