My master translate Turkish
2,456 parallel translation
My master made me this collar.
Bu tasmayı sahibim yaptı.
My master is good and smart.
Sahibim iyi ve akıllı biridir.
Oh yes... It is... because my master is smart.
Mümkün çünkü sahibim akıllı biridir.
My master sent me on a special mission.
Ekibim beni özel bir göreve gönderdi.
And I love that man there like he is my master.
Ve oradaki adamı sahibimmiş gibi seviyorum.
You're my master?
Benim efendim misiniz?
My master, I failed you on Earth.
Efendim, başarısız oldum.
The time has come for my master's arrival.
Efendimin inişinin vakti geldi.
Fallen, my master.
Fallen, efendim.
That is what my master taught me
Ben de bunu ustamdan öğrendim
He was my master
Ben de onun yardımcısıyım
No, no, I will not betray my master.
Hayır, hayır, efendime ihanet etmeyeceğim.
If I said no, i lied to my master and I do not know which is worse.
Hayır dersem efendiye yalan söylemiş olurum. Hangisi daha kötüdür bilmem.
It is for my master.
- Bunlar efendim için.
She's trying to kill my master!
Efendimi öldürmeye çalışıyor!
My master?
Efendim mi?
My master? !
Efendim mi?
Do not persist in this, sir, or I shall be obliged to inform my master and he shall take measures to secure his house.
Israr etmeyin, bayım Yoksa olanları efendime bildirmek zorunda kalırım Oda evini korumak için gerekli önlemleri alır
My master will not be far behind.
Efendim çok uzakta olmamalı.
But I gotta hand it to luke, as soon as Oliver was ready for kindergarten we were doing well enough for me to start my master's.
Ama Oliver anaokuluna başlar başlamaz Luke'a yardımcı olmalıydım ve benim Mastırım başlayana kadar iyi idare ediyorduk.
Slay my master?
Ustamızı öldürmek mi?
Yes, as a master of disguise, you have no equal, my friend.
Kılık değiştirmenin uç noktası bu. Eşsiz olacaksın, dostum.
Find the scent, my compadres, and you too, shall have much rewarding from the master for the toil that you did.
İzi bulun dostlarım ve ikiniz gösterdiğiniz yoğun çaba neticesinde efendiden daha fazla ödül alacaksınız.
My arm! That was too much, master! Mother...
Anne anne, neden neden.
"I am the master of my fate :"
"Benim, kendi kaderimin efendisi."
My dad wasn't the master of the universe, he was a plumber.
Babam da evrenin efendisi değildi, tesisatçıydı.
You found your Master Roshi, I kept my part of the bargain, now it's time for you to keep yours.
Efendi Roshi`ni buldun. Ben üstüme düşeni yaptım, şimdi sıra sende. Gidelim.
You know, my grandpa always said, in order to master my Ki, I have to be at one with myself and with my enemy.
Dedem hep, Ki`me hakim olabilmem için, kendimle ve düşmanımla bir bütün olmam gerektiğini söylerdi.
I ask you this favour : as the invincible master that you are, I beg that you vanquish my enemies, conquer him who is conquering me, like Jesus conquered on the cross.
Sana yüz yüze yalvarıyorum Bize karşı suç işleyenleri yok et Beni yeneni yen
But this is part of my precious task, as Kitchen Master which Buddha assigned to me, despite my age
Ama bu Mutfak Ustası olarak benim işimin bir parçası bu değerli görev, ileri yaşıma karşın Buda tarafından bana verildi
To find my true master and achieve true Buddhism
Gerçek ustamı bulmak ve gerçek Budizme ulaşmak için
I began to wonder whether my quest for a true master was hopeless
Dahui öğrencilerinin doldurduğu Zen manastırlarını görünce gerçek bir usta arayışımın baştan hatalı olup olmadığını sormaya başladım
My true master?
Ustam?
Now that Ju-ching has passed away, you are my only master
Şimdi Rujing vefat ettiğine göre, Tek ustam sensin
I chose to practice my faith under Master Dogen
Dogen Usta'nın yanında öğretiyi uygulamayı seçtim
The person who helped to clear my way towards enlightenment was an elderly Kitchen Master
Aydınlanmaya doğru yolumun açılmasına yardım eden kişi yaşlı bir Mutfak Ustasıydı
"I owe my knowledge of teachings and my understanding of practice " entirely to that Kitchen Master "
"öğretiler üzerine bilgimi ve uygulama anlayışımı tamamen o"
My Master's ramen. Dragon Ramen!
Ustamın ramen'i.
So, we came up with this master plan, which was for me to put gauze, to put bandages on both my hands.
Sonunda şöyle bir plan yaptık : İki elime de gazlı bez sardım.
The sorcerer, my old master left me here alone today!
Öğretmenim yaşlı sihirbaz beni bugün yalnız bıraktı.
Lord and master, hear my call!
Bu nasıl bir sel böyle?
Lord and Master, hear my call.
Yüce efendim, lütfen sesime kulak verin.
Lord and master, hear my call!
Yüce efendim, çağrımı duyun!
My name's Jason, the master of disguise.
Kılık değiştirme ustası. Ben Duncan.
My poor master, it is not possible nowadays.
İmkansız efendim!
What did your master instruct you to give me... in exchange for my cooperation?
Efendin, benim işbirliğime karşılık vermek için... sana ne görev verdi?
You will call me master, you will do my bidding.
Bana sahip diyeceksin, emirlerimi yapacaksın.
My boy, the master of timing.
Oğlum, zamanlama ustası!
I am the property master and you are my servant!
Mülklerin efendisi benim ve sen de benim hizmetçimsin!
My spell bonds you to the creature and while you are master to it I can feel him fighting you.
Büyüm seni yaratığa bağlıyor ama sen onu yönetirken sana karşı koyduğunu hissedebiliyorum.
Come to your new master, Mjolnir and let us smite my step brother.
Yeni efendine gel, Mjollnir üvey kardeşimi birlikte ezelim.
my masters 20
masters 231
master 2359
masterpiece 24
masterson 22
master yoda 26
master shifu 16
master chief 51
master hung 20
master jedi 37
masters 231
master 2359
masterpiece 24
masterson 22
master yoda 26
master shifu 16
master chief 51
master hung 20
master jedi 37
master ip 20
master bruce 177
master wayne 22
master kenobi 17
master winslow 20
my man 1094
my manager 29
my mate 16
my maid 24
my main man 42
master bruce 177
master wayne 22
master kenobi 17
master winslow 20
my man 1094
my manager 29
my mate 16
my maid 24
my main man 42