English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Nuclear war

Nuclear war translate Turkish

298 parallel translation
So could a rare but natural event the impact of a comet with Earth trigger a nuclear war?
Yani nadir görülse de doğal bir olay kuyruklu yıldızın dünyaya çarpması nükleer bir savaşı tetikleyebilir mi?
You wouldn't be human if you didn't have strong feelings on nuclear war.
Nükleer savaş hakkında duygusal olmasaydınız zaten insan olmazdınız.
We don't want to start a nuclear war unless we have to.
Zorunlu olmadıktan sonra, bir nükleer savaş başlatmak istemiyoruz.
In a nuclear war, everyone loses.
Nükleer savaşta iki tarafta kaybeder.
I've heard nuclear war called a lot of things, but never beautiful.
Nükleer savaş hakkında çok şey duydum, ama kimse güzel dememişti.
The codes by which I, Jordan Lyman can give the order sending us into a nuclear war.
Benim tarafımdan, Jordan Lyman tarafından... emir verilerek bizi nükleer savaşa sokmana neden olacak kodlar.
Thus it is possible for the Allies to be the first to press the button in a nuclear war.
Bu yüzden nükleer bir savaşta düğmeye ilk basan tarafın Müttefikler olması büyük ihtimaldir.
This is nuclear war.
İşte nükleer savaş budur.
What you are seeing now is another possible part of nuclear war, an armed police squad helping the overburdened doctors to relieve the misery of those in category three.
Şu an gördükleriniz nükleer savaşın bir başka olası tarafı. Silahlı bir polis mangası hasta yükü altında ezilen doktorlara... üçüncü grupta bulunanların acılarına son vermekte yardım ediyor.
These will be the other casualties of a nuclear war.
Bunlar nükleer savaştan zarar gören diğer insanlar.
This, too, will be the legacy of thermo-nuclear war.
Termonükleer savaşın bir başka mirası da bu olacak.
It would almost certainly have to happen in Britain after a nuclear war.
Bir nükleer savaş sonrasında İngiltere'de de yaşanması... yüksek ihtimaldir.
This is a possible part of nuclear war.
Bu, nükleer savaşın olası sonuçlarından biridir.
If more expounded their views about the conditions in the world, Less chaotic conditions would exist, and a nuclear war is in the offing.
Dünya görüşlerini ne kadar açıklarlarsa, o kadar az kaotik durum ortaya çıkar, ve nükleer savaşın sonlarına gelindi.
But at the first chance you get, You wait til 1967 and the 1970s, You're gonna see the greatest nuclear war of all time.
Ama bulduğunuz ilk fırsatta, 67lere ve 70lere kadar beklerseniz, Tüm zamanların en büyük nükleer savaşını göreceksiniz.
Later we'll do something about the nuclear war.
Geç kalmak nükleer savaşa sebep olacak.
They're to infiltrate, burrow deep and wait for the signal to strike in the event of nuclear war.
İçeri sızacak, derinlerde saklanacak ve nükleer savaşın arifesinde vereceğimiz işareti bekleyeceklerdi.
If he talks, he could possibly start a nuclear war.
Konuşursa, muhtemelen nükleer savaş başlar.
Could it have been a plague or nuclear war?
Veba olabilir miydi ya da nükleer savaş?
So it was nuclear war.
Yani nükleer savaştı...
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it.
Her düşünen insan nükleer savaştan korkar... ve tüm teknolojik uluslar nükleer teknoloji planlar
But if we're willing to live with the growing likelihood of nuclear war shouldn't we also be willing to explore vigorously every possible means to prevent nuclear war?
Fakat nükleer bir savaşın olabilme ihtimali ile birlikte yaşamayı kabul ediyorsak... durmaksızın keşif yapmaya istekli olmamız gerekmez mi? .. Nükleer savaşı önleyebilmek için her türlü önlemi alabilmek için..
Fundamental changes in society are sometimes labeled impractical or contrary to human nature as if nuclear war were practical or as if there were only one human nature.
Toplumdaki temel değişiklikler çoğu zaman pratik değil veya insan doğasına aykırı diye eleştiriliyor.. Sanki nükleer savaş çok pratikmiş gibi.. ... sanki insan doğası tekmiş gibi..
Nuclear war is like football :
Nükleer savaş futbol gibidir :
You're looking at the man's legacy... the only guaranteed survivor of the nuclear war.
Nükleer bir savaşta tek hayatta kalacak, bir efsaneye bakıyorsun
Can a nuclear war be won?
Nükleer savaş cıksa kazanılabilir mi?
You can't be inviting a nuclear war.
Nükleer savaş istiyor olamazsın.
I mean, motherfucker say- - If they had a nuclear war, they wouldn't have to drop no bombs.
Yani bir nükleer savaş çıkacak olsa, bomba atmalarına bile gerek yok.
Remember, he loved to read, and there was a nuclear war, and he had no friends anyway, and he was down in the basement of the library.
Hatırlasana, okumaya bayılırdı, nükleer bir savaş vardı ve hiç bir dostu yoktu, aşağıda kütüphanenin bodrumundaydı.
General, we know they're fine men, but in a nuclear war we can't afford to have missiles lying dormant in those silos because those men refuse to turn the keys when the computers tell'em to!
General, onların iyi adamlar olduğunu biliyoruz ama bir nükleer savaşta.... Bu siloların içinde uyuklayan füzeler olmasını karşılayabilecek durumda değiliz. Çünkü bu adamlar bilgisayar onlara anahtarı çevirmeyi söylediğinde reddederler.
I read an article you wrote with him on poker and nuclear war.
Poker ve nükleer savaş üzerine yazdığın bir makaleyi okudum.
The whole point was to find a way to practice nuclear war without destroying ourselves.
Önemli olan nokta kendimizi yok etmeden nükleer... Bir savaş için pratik bir yol bulmaktı.
But back at the war room, they believe you can win a nuclear war.
Fakat savaş odasına geri dön. Onlar senin bir nükleer savaş kazanabileceğine inanır.
I told them I thought nuclear war would be bad news.
Onlara nükleer savaşın kötü olacağını düşündüğümü söyledim.
Nuclear war?
Nükleer savaş mı?
There was a nuclear war.
Nükleer bir savaş oldu.
You cannot win a nuclear war.
Nükleer bir savaşı kazanamazsınız.
It is now a year since the nuclear war rolled over the world.
Nükleer savaşın dünyayı devirmesinden bu yana bir yıl geçti.
but you have to respect his feelings about nuclear war.
Ama onun nükleer savaş için olan düşüncelerine saygı göstermen gerekir.
great.now he cares about nuclear war and food.
- Çok güzel! Artık yemek ve nükleer savaşı umursuyor.
For the first time there are mentions of a limited nuclear war.
İlk defa sınırlı nükleer savaşlardan bahsediliyor.
Me and Standish and Redding are doing the anti-pep rally... to point out that a violent ground acquisition game... such as football is, in fact... a crypto-fascist metaphor for nuclear war.
Ben, Standish ve Redding. Anti-moral oluyoruz. Futbol gibi vahşi oyunlara dikkat çekmek için, aslında bu nükleer savaş için kullandığım bir benzetme.
And he said there's gonna be a nuclear war in America.
Ve Amerika'da nükleer savaş çıkacağını söyledi.
Did they have a nuclear war up there?
Yani orada nükleer savaş mı çıktı?
but you'd have to survive a nuclear war.
Ama bir nükleer savaşta hayatta kalmak zorundasın.
Each B-52 can deliver a nuclear bomb load of 50 megatons, equal to 16 times the force of all the bombs and shells used by all the armies in World War Two.
Her B-52, 50 megatonluk nükleer bomba taşımaktadır, ve buda İkinci Dünya Savaşında kullanılan bütün bombaların ve kapsüllerin tamamından tam 16 kat daha güçlüdür.
Can we confine the exchange of nuclear weapons... to military targets alone... or must war lead inevitably to the destruction of cities?
Nükleer silahların etkisini... sadece askeri hedeflerle sınırlayabilir miyiz... yoksa savaşta şehirlerin yokedilmesi kaçınılmaz mı olmalı?
If we say we can fight a limited war with nuclear weapons... we let everyone off the hook.
Eğer nükleer silahlarla sınırlı bir savaş yapabileceğimizi söylersek... herkesi kancadan sıyırmış oluruz.
The only reasonable explanation would be a war, a nuclear devastation or a bacteriological holocaust.
Tek açıklaması bir savaş olabilir. Nükleer tahrip ya da bakteriyolojik soykırım.
In the past few hours, many things have happened but rumors of nuclear attacks and a third world war are totally untrue.
Geçtiğimiz birkaç saat içinde, Birçok şey oldu ancak nükleer saldırı söylentileri ya da 3. dünya savaşının başladığı tamamen yanlış.
Nuclear Winter War Brides?
Nükleer savaşın kış gelinleri?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]