One fan translate Turkish
340 parallel translation
From now on, there's only one fan I'm worried about.
Şu andan itibaren, kaygılandığım tek bir hayranım var.
There's only one Fan Ying, I can never forget her
Sadece 1 Fan Ying olabilir, asla unutamadığım
Hey, you're talking to your number one fan.
Karşında bir numaralı hayranın var.
The love of my life, my number one fan... Mrs. McArdle!
Hayatımın aşkı, bir numaralı hayranım..... Bayan McArdle!
I can shut down one fan and leave this door unlocked.
Havalandırmayı durdurup bu kapıyı iptal edebilirim.
ANNIE : I'm your number one fan.
Ben bir numaralı hayranınım.
I'm your number one fan.
Bir numaralı hayranın benim.
My number one fan.
- Bir numaralı hayranım.
Well, it wasn't any secret to me you were staying at the Silver Creek, seeing as how I'm your number one fan and all.
Silver Creek'te kaldığın benim için sır değildi. Bir numaralı hayranın olduğumu unutma.
Yes. I told you I was your number one fan.
- Evet, bir numaralı hayranın benim demiştim.
I'm his number one fan.
En büyük hayranıyım.
God told me, since I was his number one fan, that I should make up new stories as if I was Paul Sheldon.
Tanrı bir numaralı hayranı olduğum için, Paul Sheldon'muşum gibi hikayeler yazma görevini bana verdi.
I just wanna tell you I'm your number one fan.
Bir numaralı hayranınız olduğumu söylemek istedim.
Your number one fan, Junior.
Bir numaralı hayranın, Junior.
For one fan I have an added incentive.
Bir taraftar için ilave bir ödülüm var.
One fan's wearing a G-string... and the team colors on his body.
Taraftarlardan biri g-string giymiş ve... vücudunu takımının renklerine boyamış.
Not now, Al, I'm with my number-one fan.
Şimdi olmaz Al, bir numaralı hayranımlayım şu an.
Is my number one fan. Is my grandmother Maria Jose, man!
Bir numaralı hayranım.
Shame we have just the one fan.
Tek vantilatörümüz olması ne kötü.
The two of us and just one fan.
İki kişiyiz, bir vantilatör var.
- I'm your number-one fan.
Ben senin bir numaralı hayranınım.
When she heard, after my escape, that I went to her house, that I'm her number-one fan, my goddess decided she wanted to meet me.
Buradan kaçtıktan sonra onun evine gittiğimi, onun bir numaralı hayranı olduğumu öğrenince, Tanrıçam benimle tanışmaya karar vermiş.
- I think it's one of them fan dancers.
Sanırım hayran dansçılardan biriydi.
In one week she received 17,000 fan letters.
Bir haftada hayranlarından 1 7.000 tane mektup alıyordu.
What happened to the other one that was shaped like a fan?
Yelpaze gibi olan diğerine ne oldu?
There's one called Fan Ying
Fan Ying adında biri vardı!
Mr. Fan, the patient... One, Two, Three, Four, Five Six, Seven, Eight, Nine, Ten
Başınız sağ olsun... 1, 2, 3, 4, 5.... 6, 7, 8, 9, 10...
"... the shorter one, a hook for holding a fan.
" kısa uçta da yelpaze takılabilecek bir kopça var.
Our branch is inside the Xiecheng Grocers We have 2 branch heads, one named Fan Yunshan... an honest fellow. He's been here for 30 years
Burdaki şubemiz Xiecheng Dükkanıdır 2 tane şube şefi vardır, Biri Fan Yunshan... Sadık bir yoldaş 30 yıldır burada hizmet görür
One of the porters is a fan.
Kapıcılardan biri hayranım.
Cristiano Berti, he's a book reviewer on Channel One TV he is a big fan of yours.
Christaiano Berti. Tv'da 1. Kanalın kitap eleştirmenidir.
The one who's a big fan?
Hani, hayranınız olan biri vardı ya?
It was in April 1985, the time of full cherry blossoms in Tokyo, bizarre cartoonist Hideshi Hibino received one horrible parcel from an unidentified person who calls himself an enthusiastic fan of the cartoonist, Hideshi Hibino.
Nisan 1985'de, Tokyo'da tüm kirazların çiçek açtığı zaman garip çizimleriyle ünlü karikatürist Hideshi Hibino, kendisini karikatürist Hideshi Hibino'nun hevesli bir hayranı olarak tanıtan kimliği belirsiz bir kişiden korkunç bir paket aldı.
Peggy's one of your few fans.
Peggy senin pek az fanından biri.
I'm one of your nephews you don't see very often, uh, Bart-Bart. Hey, McBain, I'm a big fan, but your last movie really sucked.
Hey, McBain, büyük hayranınım, ama son filmin rezaletti.
Line one is a Bainbridge shoplifter. Line two is your "No.1 fan."
Birinci hatta, Bainbridge'den bir arakçı, ikinci hatta bir numaralı fanın var.
The fans are timed logarithmically. Fan one kicks on after one minute... the remaining three in sub-15 second intervals. GRACE :
Vantilatörler zaman ayarlı.
NORMAN : Fan one down, fan two down, fan three down.
Birincisi kapandı, ikincisi kapandı, üçüncüsü kapandı.
The fan is the one Who pays for the game
Taraftarlar maça para verip girer.
She's your number one crazy fan.
O senin en deli hayranın.
Mama's not a-a-a big fan of restaurants... or of-of me going to one.
Annem restoranlari pek sevmez Benim gitmemede izin vermiyor
According to this, one missile locked on to a ventilation fan in the latrine!
Buna göre, bir füze tuvaletteki havalandırma pervanesine kilitlendi!
Each fan has a favorite, each one a fantasy.
Her fanın bir favorisi, ve bir fantazisi var.
in one shot, I threw the fan away and got it back.
bir vuruşta, yelpaze gidiyor ve bana geri dönüyor.
You're a one-man fan club, Jimmy.
Tek hayranım sensin Jimmy.
Jeff and Russell are the band's figureheads but the true Stillwater fan knows that the purity, the core of Stillwater, comes from Ed Vallencourt.
Jeff ve Russell grubun öne çıkan isimleri ama gerçek Stillwater hayranları Stillwater'ın saflığının ve özünün Ed Vallencourt'tan geldiğini bilir.
We don't deviate because one disappointed fan can turn into two to four, to eight, till the next thing you know we're playing to a half-empty hall.
Tarzımız aynı kalacak, çünkü hayalkırıklığına uğramış bir hayran ikiye, dörde, sekize çıkabilir. Bir de bakıyorsun yarı boş bir konsere çıkıyoruz.
Which other one do you like, Miss Bergman fan?
Diğer beğendiğiniz hangisi bayan Bergman hayranı?
You're my number one Arachnid Avenger fan.
Benim bir numaralı İntikamcı Örümcek hayranımsın.
And not only that... one of the reporters thinks that... you had a motive, because you're a Knicks fan.
Sadece bu değil muhabirlerden birisi bunu Knicks taraftarı olduğun için yaptığını düşünüyor.
At half-time, one lucky fan will be taking your Northwest Cable's half-court shot. Are you ready?
Devre arası çekilecek kurada şanslı izleyicilerimizden biri Northwest Cable formasıyla bir atış yapma hakkı kazanacak.
fanfare 35
fancy seeing you here 35
fangs 21
fancy pants 24
fancy meeting you here 79
fancy a drink 32
fancy that 67
fanning 17
fannie 44
fane 27
fancy seeing you here 35
fangs 21
fancy pants 24
fancy meeting you here 79
fancy a drink 32
fancy that 67
fanning 17
fannie 44
fane 27