English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / One son

One son translate Turkish

15,898 parallel translation
I beg you one last time... to see the world as it is, not as it was or as you want it to be.
Son kez yalvarıyorum sana dünyayı şu an olduğu gibi gör, önceki halini veya olmasını istediğin olarak değil.
Last time I was here, you had one of our wristbands.
Ben en son buraya geldiğimde sende bilekliklerimizden biri vardı.
I must continue the hunt for Pandora and the Hidden One, put an end to their evil.
Pandora ve Saklı Kalanı aramaya devam etmeli ve kötülüklerine bir son vermeliyim.
One last thing.
Son bir şey.
As we've just seen, the president did not deny allegations that his father had some connection to the organization, instead explaining that Calvin Underwood attended one meeting as a last resort to save his family's peach farm from foreclosure.
Az önce gördüğümüz üzere başkan babasının organizasyonla bağlantıları olduğu iddialarını inkar etmedi. Calvin Underwood'un ailesinin çiftliğini kurtarmak için son çare olarak bir toplantıya katıldığını açıkladı.
One last thing.
- Son bir şey daha var.
There is one final souvenir to give away, though you were not an essay-contest winner.
Makale yarışmasının kazananı olmamana rağmen sana vereceğim son bir anı hediyesi var.
We are one and the same, son.
Birbirimizin aynısıyız oğlum.
All I'm saying is give me one last chance.
Sizden son bir şans daha istiyorum.
Just one more question.
Son bir soru daha.
In the past few months, Olsen has just been working on one case.
Son birkaç aydır, Olsen sadece bir dosya üzerinde çalışıyordu.
T-minus one minute.
Son bir dakika.
Running one more launch status check.
Son kontroller yapılıyor.
We're at T-minus 10... nine... eight... seven... six... five... four... three... two... one... zero.
Son 10... dokuz... sekiz... yedi... altı... beş... dört... üç... iki... bir... sıfır.
Approaching minus 165.2356... in three, two, one.
Eksi 165,2356'ya yaklaşıyorsun... son üç, iki, bir.
Piper told Emma she had one more surprise for her.
Piper Emma'ya son bir sürprizi olduğunu söylemişti.
The final thoughts of one of Lakewood's final kids.
Emma Duval. Lakewood'un son çocuklarından son düşünceler.
Pretty sure she was talking about herself on that last one.
Son cümlesinde kendinden bahsettiğine eminim.
So I'm gonna give you one chance to help yourself here.
Bu yüzden sana son bir şans daha vereceğim.
One chance.
Son bir şans.
Where's the last one? !
Son bölümün kaseti nerede?
And seeing as I'm gonna be the one that has to clean up the blood afterwards, I'd like to know what the plan is.
En son pisliği temizlemesi gerekenin ben olduğumu da görüyorum. - Planın ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
I'm going to ask you politely, one last time.
Sana son kez kibarca soracağım.
and was practically raised with a claymore in one hand, so much did my father want the son he never got.
Bir elimde kılıçla büyüdüm sayılır. Babamın bir türlü sahip olamadığı oğlu gibi.
One last kiss, darling?
Son bir öpücük vermeyecek misin sevgilim?
One last breath.
Son bir nefes.
Then you'd get Daisy back, and the three of you can live as one small, messed-up family again?
Daisy'yi geri aldığınızda üçünüz mahvolmuş küçük bir aile olarak yeniden beraber yaşayabilirsiniz. - Son çare.
If a father knows that the police are protecting those responsible for his son's disappearance, he has only one option :
Bir baba, oğlunun kayboluşundan sorumlu olanların polis tarafından korunduğunu bilirse elinde tek bir seçenek kalır :
But if you try to kill my son again, I'll put you in one of these myself.
Ama bir daha oğlumu öldürmeye çalışırsan seni kendi ellerimle bunlardan birine koyarım.
And as you rot in the ocean, remember my face, Tristan,'cause it's gonna be the last one that you ever see.
Ve Tristan, okyanusun dibinde çürürken, benim yüzümü hatırla, çünkü bu göreceğin son yüz olacak.
I'm gonna ask you one last time...
Son kez soracağım...
No, she called Wren and clearly, she shared information with him because he's been looking at me for the last week like I should be the one locked up.
Hayır, Wren'i aradı ve açıkça onunla bilgi paylaştı. Çünkü son bir haftadır bana hapsedilmesi gereken benmişim gibi bana bakıyor.
Amertek's one of he last viable businesses left in Star City.
Amertek Star City'de kalmış son işletmelerden biri.
Jut try and remember that I was the one that made him choose between you and knowing his son.
- Sadece onun sen ve oğlunu tanımak arasında seçim yapmasına zorlayanın ben olduğumu unutma.
Well, then I believe it's time for one last family reunion.
O zaman son bir aile toplantısının zamanı geldi.
One last time.
Son bir kez.
Okay, Stewie, you booked the last commercial without even trying, so this one should be a piece of cake.
Pekâlâ Stewie, son reklâmına çaba bile sarf etmeden seçildin. Yani bu senin için çantada keklik olmalı.
Wait, before we say our final good-bye, what do you say we have one last hurrah?
Bekle, son vedamızı yapmadan önce son veda randevusu yapsak diyorum?
Let me go home with one last good memory, and then I promise, you have heard the last of Gretchen Mercer.
Beni evime son güzel bir anı ile döndürt. Ondan sonra Gretchen Mercer'ı bir daha duymayacağına dair sana söz veriyorum.
That last one was more caliente than hot.
En son çıkan acılıktan ziyade seksiyore idi.
Well, you had one last time we spoke.
Ama en son görüştüğümüzde vardı.
I want to see him one last time.
Son bir defa onu görmek istiyorum.
Have faith that The Witness has spoken, and that one day you, my son, will set things right.
Tanığın dediklerine inan ve bir gün oğlum her şeyi yoluna koyacaksın.
Can we just have one practice where you don't quit the band, Kyle?
Gruba uygun çalarsan son bir prova daha yapalım mı, Kyle?
What do you reckon, son - - one for us?
Ne diyorsun evlat? Bize bir sayı mı?
Your son, your wonderful, loyal son, he was the one who laid the false blame on the Varni, even though he knew it was I who moved against you.
Oğlun. Harika, sadık oğlun sana karşı hareket edenin ben olduğumu bilmesine rağmen suçu Varni'ye atan kişiydi.
But tonight, if things go south for me, I would like... for our last conversation to be one worth remembering.
Ama bu akşam işler kötü giderse son konuşmamızın hatırlamaya değer olmasını isterim.
She needs him to pull off one last job.
Son bir işi yapması lazım.
They said Nathan's still working on one last recording.
- Bu imkansız. Nathan'ın hâlâ son parça üzerinde çalıştığını söylediler.
All right, we're just gonna suction one more time.
Son bir kez çekeceğiz.
Oh, one final question.
Son bir soru.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]