English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Outside the door

Outside the door translate Turkish

805 parallel translation
You conduct the lady to her seat, leave the auditorium, get into the car number 3825 waiting outside the door, and drive at full speed over the mountain road into the quarry.
Bayana koltuğuna kadar eşlik edip, toplantı salonundan çıkın, dışarıda bekleyen'3825'plakalı arabaya binin, dağ yolundan geçerek arabayı son sürat taş ocağına sürün.
- Right outside the door.
- Hemen kapının dışında.
" The criminals then lowered the shades and hung a sign outside the door, 'Closed from 10 : 00 to 2 : 00 for inventory.'"
" Hırsızlar sonra da storları indirip kapıya şu notu astılar,'10 : 00 - 14 : 00 arası sayım nedeniyle kapalı.'"
Well, I don't enjoy saying good night to you every night outside the door of your stateroom.
Her gece evinin önünden sana iyi geceler demekten pek de keyif almıyorum.
Then I stayed outside the door talking to Father Conroy for about 10 minutes.
Daha sonra kapının önünde Peder Conroy'la 10 dakika sohbet ettim.
It's tough to run head-on into facts. - - But you must check your ideals outside the door like you do your rubbers.
Bir anda acı gerçeklerle yüzleşmek zordur ama içeriye girmeden önce ideallerin hakkında düşünmelisin.
- Right outside the door.
- Hemen kapının önünde.
Just outside the door.
Hemen kapının dışında.
Like squabbling outside the door of an operating room.
Ameliyathane kapısında kavga etmeye benziyor!
I'll wait outside the door.
Kapının dışında bekliyorum.
Put a pair of police guards outside the door?
Kapıya iki tane polis mi yerleştireyim?
She's just outside the door.
Kapının hemen dışında.
What in the name of Pete would a babe be doin'outside the door?
Kapının önünde bir kadının ne işi var?
Would you just leave them outside the door, please?
Kapının önüne bırakabilir misiniz, lütfen?
Now, if there's anything you want, I'll be right outside the door.
Şimdi, istediğiniz bir şey olursa, hemen kapının dışında olacağım.
Leave it outside the door.
Kapının dışına bırak.
Outside the door.
Kapının dışında.
I had to, because her husband is outside the door with a gun.
Mecburdum. Kocası kapının önünde duruyor. Silahlı.
It was still outside the door.
Hâlâ aynı yerdeydi.
Outside the door.
Kapının önünde.
Just outside the door.
Kapının hemen dışında.
It's right outside the door, just around the corner but it's coming.
Tam kapının dışında, köşe başında. - Ama geliyor.
Siegfried, son of King Sigmund, is outside the castle door with twelve of his knights, and asks for an audience with King Gunther.
Kral Siegmund'un oğlu Siegfried 12 şövalyesiyle birlikte kale kapısının dışında ve Kral Gunther'le görüşmek istiyor.
You just open the door, step outside, and there you are.
Sadece kapıyı açmanız yeterli, hemen oradasınız.
The door down there is locked on the outside.
Aşağıdaki kapı dışarıdan kilitlenmiş.
But the door opens with a latch from the outside... and you know what a terrible habit the bishop has... of saying, "Come in" to anyone, even at midnight.
Ama kapı dışarıdan sürgüyle açılıyor ayrıca piskoposun, gece yarısı bile olsa herkesi nasıl da içeri buyur etme huyu olduğunu sen de biliyorsun.
I admired your stone door so much that I imitated it... by wedging another stone on the outside.
Taş kapına hayran olduğum için onu örnek alıp dışarıdan başka bir kaya sıkıştırdım.
Well, probably outside some stage door... or even inside the dressing room... and having a wonderful time.
Muhtemelen sahne kapılarının birinin hemen dışında hatta soyunma odalarından birinde harika zaman geçiriyor olurdun.
Outside your door was the last guy in the world I wanted to see.
Kapında dünyada görmek isteyeceğim son kişi vardı.
Go outside and close the door.
Dışarı çık ve kapıyı kapat.
No threat of any kind from the outside could force that door open because we installed the latest tear-gas unit.
Dışarından gelen herhangi bir tehlike olmasa bile kapılar açıkken zorlanabilir diye kasa dairesinde en güncel göz yaşartıcı sistemi kurduk.
The money we get from that is going into bricks and mortar so's you can have your new well, right outside your door.
Para çimento ve tuğla'ya gitti Böylece yeni ve güzel bir kapın olacak.
You went out by the back door, he by the fire escape and you met outside.
Sen arka kapıdan çıktın o yangın merdiveninden, sonra da dışarıda buluştunuz.
They were outside my door during the whole storm.
Tüm fırtına boyunca kapımın dışındaymışlar.
The milk is outside the front door.
- Süt sokak kapısının yanındadır.
Lock the door on the outside and come when I ring.
Kapıyı kapatın ve zili çalarsam gelin.
Reader, cover the outside door.
Dudak okuyucu, dış kapıyı gözetle.
And when I reached the door, I heard the second shot, and I ran outside and I saw what happened.
Ve ben kapıya vardığımda da ikinci kez silah sesi duydum. Hemen dışarıya çıktım ve olanları gördüm.
He could get out of the greenhouse through the outside door.
Seranın dış kapısından gitmiş olabilir.
I'll be all right. I've got the door braced, and there's no outside windows.
Sorun yok, destekli tek bir kapım var, hiç pencere de yok.
Did you do a good job on the outside door?
Dış kapıdan eminsiniz değil mi?
Anyhow, somebody outside must have heard him holler because, when I was about to leave, there was a cop standing right there at the door.
Neyse, etraftaki birileri Hessler'in çığlığını duymuş olabilir. Çünkü, ben kaçarken, akabinde kapıda dikilen bir polis gördüm.
You'll find wood down the path, and water's outside the front door.
Odunlar patikanın aşağısında, su da ön kapının dışında.
She just stopped outside that door to measure the keyhole.
Anahtar deliğini ölçmek için kapıda durmuş.
Those Jimmy marks are on the outside of the door.
Pense izleri dışarıda.
Well, if... If you won't face her, there's the door, and outside's the street, and down the street is the Feathers.
Eğer onu görmek istemiyorsan kapı şurada ve kapının dışında sokak sokağın ilerisinde de Feathers var.
And the only door to the outside locks like a vault.
Dışarı açılan kapı ise kasa kapağı kadar sağlamdır.
When the door is locked from the outside by the caretakers, we'll all be forced to to stay in this house until morning.
Görevliler kapıyı kapattıktan sonra hepimiz burada kalmaya mecbur olacağız.
The only door to the outside is made of steel.
Dışarı açılan tek kapı çelikten yapılmıştır.
He got up, opened the trailer door and went outside.
Kalkıp karavanın kapısını açmış, dışarı çıkmış.
The door was locked from the outside.
Kapı dışarıdan kilitliydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]