English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Over radio

Over radio translate Turkish

615 parallel translation
- It comes over Radio Manila.
- Bu bilgi de Manila Radyosundan geliyor.
MAN [OVER RADIO] : Spaceship, identify yourself.
Uzay gemisi, kendini tanıt.
QUINN [OVER RADIO] :
- Buyurun efendim?
FARMAN [OVER RADIO] :
- Komutan?
RANDALL [OVER RADIO] :
- Buyurun?
MAN [OVER RADIO] : Now, news from the Pacific. The latest communiqué -
Şimdi Pasifik'ten haberler.
( male over radio ) THREE, TWO, ONE, ZERO. [explosion]
1, 2, 3, 4, 5.
MAN ( over radio ) : It is only fitting that Britain today should do honor ( door bell rings ) to the valiant heroes who have made this day possible.
İngiltere'nin bugün bugünü mümkün kılan cesur kahramanları onurlandırması son derece yerindedir.
( man speaking indistinctly over radio ) Wonder if you'd mind if I turned up your radio.
Radyonuzun sesini yükseltmemin sakıncası var mı?
MAN ( over radio ) : General Sir Lawrence MacKenzie Smith.
General Sir Lawrence MacKenzie Smith.
JOHNNY ( over radio ) : Everybody is wondering who the mysterious medical man can be.
Bu gizemli doktorun kim olduğunu herkes merak ediyor.
( Dalek over radio )'Stand by.'
"Beklemede kal."
( Dalek over radio )'There is no movement order for the prisoners.
"Esirler için bir nakil emri yok."
( Over radio )'Hello, Sunray.
'Merhaba, Sunray.
( Dalek over radio )'Attention!
Dikkat!
( Dalek over radio )'An attack on the Dalek space ship has been defeated.'
Dalek uzay gemisine düzenlenen bir saldırı bozguna uğratıldı.
( Dalek over radio )'Emergency - slaves escaping.
Acil durum! Köleler kaçıyor.
Friday there was no ballgame, so we listen to it over the radio.
Cuma günü maç yoktu. Maçı radyodan dinledik.
Its humble beginnings, in this ramshackle building, a dying daily. Kane's empire, in its glory held dominion over 37 newspapers, two syndicates a radio network, an empire upon an empire.
Bu harap, binada alçakgönüllü bir başlangıç yapan Kane'in imparatorluğu, zirvedeyken 37 gazete, iki basın grubu ve bir radyo ağına hükmediyordu.
Board's over there on the table by the radio.
Satranç tahtası orada, radyonun yanında.
- They came over the radio.
- Telsizden duyuruldu.
They came over the radio.
Telsizden duyurulmuş.
We got it over the radio.
Telsizde duyduk.
Over here is the radio shack, and this building looks like the mess hall.
Burada radyo kulübesi var, bu bina da kafeteryaya benziyor.
They put out my description over the radio. Someone told the police where I was.
Sonra radyoda benim kayıp ilanım geçmeye başladığında birileri polise nerede yaşadığımı anlatmış.
We found these in the weeds over by the radio store.
Bunu radyo dükkanının oradaki otların arasında bulduk.
- I guess you heard over the radio.
- Sanırım radyoda söylenenleri duydun.
Kansas City radio, this is NC551. Over.
Kansas City, Burası NC551.
People will be making jokes about us over the radio before long.
Yakında insanlar radyoda bizimle alay etmeye başlayacaklar.
Stark took over the newspapers and radio stations.
Gazeteler ve radyolar Stark'ın elinde.
You'll get it over your radio and see it on television... because an old-time star is involved... one of the biggest.
Radyoda duyacak, televizyonda da izleyeceksiniz, çünkü cinayete eski yıldızlardan, büyük yıldızlardan biri karıştı.
Blast it over the radio, and make them think we got 100 leads.
Radyolarda duyur. Bir sürü ipucumuz olduğunu düşünsünler.
I read his will one night while his dumb voice was drooling over the radio.
Bir gece aptal sesi radyoda yankılanırken vasiyetini okudum.
Captain, switch over to your radio compass.
Kaptan radyo pusulasına geçin.
You could sign that statement a dozen times, in front of a dozen witnesses you could shout it from the house tops, read it over the radio, and there isn't a thing anyone could do about it.
Bu ifadeyi onlarca şahidin önünde onlarca kez imzalayabilir, dama çıkıp bağırabilir, radyodan anons yapabilirsin ama bu konuda yapacak bir şey yok.
I just came over to tell you skinheads that they're sending a bunch of you out to radio school.
Siz dazlaklara, birkaçınızı telsiz okuluna yollayacaklarını söylemeye geldim.
Mingo! Bring that radio over here.
Radyoyu buraya getirin.
My gunny says he heard it over the radio.
Silahçım radyoda duymuş.
QUINN [OVER RADIO] :
- Her şey yolunda mı komutan?
This is Radio Moscow broadcasting over all of the Soviet Union!
Bütün Sovyetler Birliği'nde yayın yapan Radyo Moskova'yı dinliyorsunuz!
It just came over the radio.
Radyoda söylediler.
( male 2, over radio ) LOX TANKING SECURED.
Adı :
Since the heat went over 139, radio contact is highly erratic.
Isı 59 derecenin üstünde olduğu için, radyo bağlantısı çok bozuk.
If we can't reach the president by radio, we'll tap the cable and phone him over the Rio-to-London telephone cable.
- Telsizle ulaşamazsak, Başkana Rio - Londra arasındaki telefon hattından ulaşacağız.
I called for help over my radio and two colleagues came immediately
Telsizden yardım istedim. ve iki meslektaşım yardımıma koştu.
Didn't you hear it over the radio?
Telsizden duymadın mı?
Now, this entire range from the gamma rays way over there to the radio waves all the way over here are simply different kinds of light.
Şimdi, tüm bu aralık, şuradaki gama ışınlarından tutun da buradaki radyo dalgalarına kadar hepsi basitçe değişik çeşitlerde ışıktır.
The first hint of the true situation on Venus came not from the visible, ultraviolet or infrared part of the spectrum but from over here in the radio region.
Venüs'le ilgili işe yarar ilk ipucu tayfın görünür, morötesi veya kızılötesi kısmından değil buradan, radyo dalgaları kısmından geldi.
You've taken over everything else, but the radio is still my responsibility.
Her şeyimi zapt ettiniz ama telsiz hâlâ benim sorumluluğum altında.
Were you informed over the radio?
Yoksa telsizden mi duydunuz?
( Dalek over radio )'Attention!
Dikkat!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]