English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Save yourselves

Save yourselves translate Turkish

177 parallel translation
- No! Save yourselves, if you can!
- Hayır kendini kurtar, kurtarabilirsen!
Is it mad that you destroy other people to save yourselves?
Kendinizi kurtarmak için başka bir insanı öldürmek delilik mi?
Boys, why don't you just turn around now - save yourselves a lot of trouble?
Çocuklar, neden geri dönüp - kendinizi bir sürü dertten kurtarmıyorsunuz?
Save yourselves!
Kendinizi kurtarın!
And he would destroy you and your kind, or you would be forced to destroy him to save yourselves.
Sizi ve türünüzü yok edecek. Ya da siz onu yok etmek zorunda kalacaksınız.
Save yourselves!
Kendinize güvenli bir yer bulun!
Save yourselves. Over.
Kendinizi kurtarın.
- Save yourselves!
- Canınızı kurtarın!
Gentlemen, listen : you can save yourselves, follow our orders!
Dinleyin beyler : hayatınızı kurtarabilirsiniz, emirlerime uyun!
Save yourselves!
Kendinizi emniyete alın!
Save yourselves.
Kendinizi koruyun.
save yourselves.
Kurtarın kendinizi.
Go on, save yourselves.
Ne duruyorsunuz. Canınızı kaçıp kurtarın.
You can't save Keating but you can save yourselves.
Keating'i kurtaramazsınız ama kendinizi kurtarabilirsiniz.
Save yourselves!
Kurtarın kendinizi!
- No, save yourselves.
Siz kendinizi kurtarın.
Save yourselves while you can.
Fırsatınız varken siz kendinizi kurtarın.
Save yourselves.
Anlatın ki kurtulasınız!
V acate the place immediately and save yourselves.
Tahliye bölgelerine giderek, kendinizi kaydettirin.
Save yourselves!
Kendiniz kurtarın.
You can save yourselves if you tell me who it was.
Kim olduğunu söylerseniz kendinizi kurtarabilirsiniz.
You got to save yourselves from yourselves.
Kendinizi kendinizden korumanız gerek.
Save yourselves.
Kendinizi kurtarın.
Save yourselves!
Canınızı kurtarın!
Leave now and save yourselves. Give me my people and we'll do just that.
Onların güvenli bir şekilde dönmesinin karşılığında, tekliflerinize açığım.
Why don't you just give them a direct verbal yes or no and save yourselves all this trouble?
Neden emri sözlü olarak verip... bu dertlerden kurtulmuyorsunuz?
Even if you can save your innocent, that still doesn't save yourselves.
Masumunuzu kurtarsanız bile yine de kendinizi kurtarmış olmuyorsunuz.
Run for your lives. Save yourselves.
Kaçın, hayatınızı kurtarın
At least... save yourselves!
En azından, kendinizi kurtarın!
After you two guys tried to save yourselves by arresting Murray for raping Smythe?
Siz Murray'i Smythe'ın tecavüzü için tutuklayarak kendinizi kurtardıktan sonra mı?
You ran away for a coward's chance on easy street and when your boat sank on the way to Ireland..... you invented this fairy tale to save yourselves.
Sokaklarda biraz şans ümidiyle korkakça kaçtınız ve botunuz İrlanda yolunda battığında kendinizi kurtarmak için bu peri masalını uydurdunuz.
I recommend you save yourselves.
Size canınızı kurtarmanızı öneririm.
I'm a lost cause, go on without me, save yourselves!
- Size faydam olmaz, bensiz çıkın. Kendinizi kurtarın!
Listen, you guys need to find a way outta this place and save yourselves.
Buradan kaçıp güvenli bir yer bulmalısınız.
SAVE YOURSELVES.
Otelde ne işiniz var?
Save yourselves!
Koruyun kendinizi!
You're killing us in order to save yourselves.
Kendinizi kurtarmak için bizi öldüreceksiniz.
No, save yourselves!
Hayır kendinizi kurtarın siz!
Come on! - Save yourselves!
- Kurtarın kendinizi!
Save yourselves. I'm going to the light.
Kendinizi kurtarın.Işığa gidiyorum.
All right, lads, leave it now and try and save yourselves.
Pekala çocuklar, bırakın artık.
"We'll know how to look after you... and save you from yourselves."
Gerekirse de sizi kontrol altına alırız. Sizi kendi kendinizden koruruz.
Bajoran workers you have two minutes left to give yourselves up to your Cardassian overseers and save your lives.
Bajoran işçileri, denetçilerinize teslim olmak ve hayatlarınızı kurtarmak için iki dakikanız kaldı.
Save yourselves!
Buradan gidin!
You have to try and save her by yourselves.
Onu kendi başınıza kurtarmayı denemelisiniz.
For yourselves and future generations, please help save the coral reefs and preserve this ocean wonderland.
Kendiniz için, gelecek nesiller için mercan resiflerinin kurtarılmasına ve okyanusun harika dünyasının korunmasına yardım edin
We must save you from yourselves.
sizi kendinizden kurtarmamiz gerek.
Everyone save yourselves!
Herkes kendini korusun!
¶ la la ¶ [charleston playing ] [ continues singing badly] Save yourselves!
Kendinizi kurtarın.
However... I cannot ignore the fact... that you put yourselves at risk to save us... and that I like you, Captain.
Ancak... bizi kurtarmak için... kendinizi riske attığınız gerçeğini göz ardı edemem... ve seni sevdim, Kaptan.
First I give you a certificate, and then you people bury yourselves in gardens and basements, just to save some money.
İlk önce size belge vereceğim, sonra kendinizi bahçelere bodrumlara gömeceksiniz, öyle mi? Yok öyle iş!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]