English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / She attacked me

She attacked me translate Turkish

142 parallel translation
She attacked me.
Bana saldırdı!
- And she attacked me!
- Ve o da bana saldırdı!
- Come on, man. She attacked me.
- Görmedin mi o bana saldırdı.
She attacked me.
Bana saldırdı.
Hey, did I ever tell you about the time she attacked me at the Bronze?
Bana Bronze'da saldırdığı günü anlatmış mıydım?
She attacked me!
Bana saldırdı!
Yeah, she attacked me.
- Evet, bana saldırdı.
- She attacked me.
- O bana saldırdı.
- Look, she attacked me.
- Bak, o bana saldırdı.
I tried to stop her, and she attacked me and left me here.
Onu durdurmaya çalıştım ama bana da saldırıp burada bıraktı.
She attacked me first.
Pavyonda o bana saldırdı.
She insisted on me telling her what I thought of her crappy movie, and then she attacked me.
Berbat filmiyle ilgili yorum yapmam için ısrar etti. Sonra saldırdı bana.
And when I attempted to throw her out, she attacked me.
Ve onu dışarı çıkarmaya çalıştığımda, bana saldırdı.
She attacked me.
Ama o bana saldırdı.
"l ran back to the living room, she attacked me from behind."
Oturma odasına koştum, Bana arkadan saldırdı
- She attacked me with her tail.
- Bana kuyruğuyla saldırdı.
She attacked me and then she turned invisible.
Önce saldırdı, sonra da görünmez oldu.
It was Luna. She attacked me, so I defended myself.
Bana saldırdı, ben de kendimi savundum.
Does it say in the record that she attacked me first? Huh?
Raporda önce onun bana saldırdığı da yazıyor mu?
She attacked me.
O saldırdı.
She attacked me. Alright?
Bana saldırdı, tamam mı?
- And then she attacked me with a bat.
O da bana sopayla saldırdı.
- She attacked me.
Bana saldırdı.
- And she attacked me.
- Ve o bana saldırdı.
She attacked me.
Üzerime saldırdı.
She attacked me but she seemed more like a victim.
Bana saldırmıştı ama daha çok bir kurban gibiydi.
She attacked me, and then she hurled my Kate Spade headband somewhere.
Bana saldırdı, ve Kate Spade saç bandımı biyere fırlattı.
She can spread Frederick attacked her the cellar, not me.
Bodrumdakinin Frederick olduğunu sanıyor, ben değil.
She went crazy and attacked me.
Çıldırdı ve bana saldırdı.
Then she turned on me, attacked me.
Daha sonra döndü ve bana saldırdı.
She practically attacked me in my bedroom last night.
Evet. Dün gece yatak odamda neredeyse bana saldıracaktı.
No, I haven't seen her or talked to her since she and her friends attacked me.
Hayır, o ve arkadaşları bana saldırdığından beri görmedim.
She told me someone was after her, she was being attacked, and I...
Birinin peşinde olduğunu, saldırıya uğradığını söyledi ve ben...
Her dog attacked me, and... she needs some help.
Köpeği bana saldırdı ve... onun yardıma ihtiyacı var.
Right. Her dog attacked me, and... she needs some help.
Evet, kadının köpeği bana saldırdı.
She was with me when Lana got attacked.
Lana'ya saldırıldığı anda benimleydi.
And she had attacked me when my guard was down.
... ve gardım düşmüşken bana yumulduğunu.
She's the one who attacked me.
Bana saldıran oymuş.
She's a horrible, toxic person who attacked me.
O bana saldıran korkunç, zehirli bir insan.
And then when I was in the elevator going back up to the room, this woman gets on and she pretty much attacked me.
Yukarı odaya dönmek için asansöre bindiğimde... kadın hamle yaptı denilebilir.
Honey, she basically attacked me.
Tatlım, o üstüme atladı.
- She flipped out and attacked me.
- Bilmiyorum, bana saldırdı.
She's the one who attacked me.
Bana saldıran oydu.
She's the one who attacked me, Your Honour.
O bana saldırdı, Sayın Yargıç.
Sally. She just attacked me.
Sally az önce bana saldırdı.
When we got to her place, she practically attacked me.
Evine vardığımızda, neredeyse bana saldırdı.
But then when he attacked me, he turned out to be a she.
Ama bana saldırdığında, bir kız olduğu ortaya çıktı.
When this prostitute attacked me You can see she left her mark!
O sırada bu fahişe bana saldırdı Ve yüzüme bu izi bıraktı!
I trade her for a camel, when she attacked me!
Avrat'a doğru giderken de onu verip deve almak istedim ama bana saldırdı!
They all attacked me and she threw my sword in the river.
Hepsi birden bana saldırdı ve o da kılıcımı nehire fırlattı.
Her and her husband attacked me and Mitchell a few months ago, but it does... it does kind of make sense, she was pretty wild.
Bir kaç ay önce o ve kocası, bana ve Mitchell'e saldırdı. Ama... mantıklı geliyor. Epey vahşiydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]