English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / She killed him

She killed him translate Turkish

618 parallel translation
She killed him all alone.
Onu tek başına öldürmüş.
She killed him just as she tried to kill me.
Onu öldürdü, tıpkı beni öldürmeye çalıştığı gibi.
She killed him.
Onu öldürmüştü.
She killed him?
O mu öldürmüştü?
That's why she killed him, Scott says.
Scott, o adamı bu yüzden öldürdüğünü söyledi.
So you think she killed him?
- Onun öldürdüğünü düşünüyorsun.
You see, she was just about to give it to him when she killed him instead.
Parayı vermek yerine adamı öldürmüş.
She killed him... but she's my little girl... and I love her.
Onu öldürdü ama o benim minik kızım ve onu seviyorum.
She saw Sorrington being taken away from the flats, asked if it was in connection with the murder, then said that he had nothing to do with it, that she killed him.
O Sorrington'un dairelerden alınıp götürüldüğünü gördü, cinayetle ilgili olup olmadığını sordu, sonra onunla ilgisinin olmadığını Kontu öldürdüğünü söyledi.
- She killed him.
- Onu öldürdü.
Yes, she killed him.
Evet, onu öldürmüş.
- Nothing, except she killed him and how.
- Sadece nasıl öldürdüğü hariç anlatmadı.
If he did, why does she say she killed him?
Eğer öyleyse neden Helene onu öldürdüğünü söyledi?
Has she killed him?
Kız onu öldürdü mü?
How she killed him.
Onu nasıl öldürdüğünü.
No, I don't think she has any idea she killed him.
Hayır, onu öldürdüğü konusunda hiçbir fikri olduğunu sanmıyorum.
- How did she killed him?
- Babanı nasıl öldürmüş?
He was gonna have the law down on her, so she killed him.
Onu yakalattıracaktı, bu yüzden onu öldürdü.
She killed him!
Onu öldürdü, seni de öldürür!
Perhaps she killed him herself You did Evie?
Belkide onu kendi öldürdü, Yaptın mı Evie?
She killed him.
Kız onu öldürmüş.
She killed him, then set it up to look that way.
Babamı öldürdü, ama kaçırılmış gibi gösterdi.
- But she killed him! - There's no proof.
- Babamı o öldürdü!
She killed him, and then she ran away.
Hizmetçi Anna öldürmüş ve kaçmış.
He killed her, she killed him.
O onu öldürdü, o da onu öldürdü.
She killed her husband same as if she shot him.
Kocasını o vurmuş gibi, ölümüne neden oldu.
Do you suppose she could have killed him?
Sence kocasini o öldürmüs olabilir mi?
And when she refused to tell him where her father had gone he killed her.
Ve kız, babasının nereye gittiğini söylemeyi reddettiğinde onu öldürdü.
She must have killed him.
Bayan Baines öldürmüş olmalı.
It all adds up to a confession, except she said you killed him.
Tam bir itiraftı ama katilin sen olduğunu söyledi.
Read it. Read the scene just before she has him killed.
Onu öldürtmeden önceki sahneyi oku.
He killed this Creole gal'cause she was... double-dealing him for some other young bucko.
Kendisini bir adamla aldattığı için, sevgilisini öldürmüş.
But she couldn't have killed him.
Fakat onu öldürmüş olamaz.
She shot him, got panicky, killed herself.
Kadın onu vurdu, panikledi, kendini öldürdü.
She would tell me nothing except that she * d killed him.
Bana, onu öldürdüğünden başka bir şey söylemedi.
So she said to her husband that she has killed her children... to frighten him, to get him back.
Öyleyse kocasına çocuklarını öldürdüğünü söylüyor ki adam korksun ve kendisine geri dönsün.
The doctor told the girl that it was she who killed him!
Doktor ölümüne kızın sebep olduğunu söylemiş!
You say she killed him?
Kadın onu öldürmüş mü dedin?
Mr Benson, Mr Benson, she's killed him!
Bay Benson, oğlanı öldürmüş!
- She killed him. - What?
- Ne?
She seduced the magistrate in Nishida and killed him, her lover having been injured.
Nishida'da efendimizi baştan çıkardı ve onu öldürdü, sevgilisi ise yaralandı.
"Fearing she would identify him, he killed her and then decided to satisfy his desires by raping her."
"Kızın kendisini teşhis edeceğinden korkan sanık,.. ... onu öldürür ve sonra tecavüz ederek arzularını tatmin etmeye karar verir."
She killed her lover for money, and buried him at The Wig... and that's it.
Sevgilisini para için öldürüp La Peluque'a gömdü. Hepsi bu.
Mrs. Lin went to make a plea for him at Diao's But was raped by him So she killed herself
Bayan Lin kocasını affetsin diye Diao'nun evine gitmiş ama o ona tecavüz etmiş bu yüzden o'da canına kıymış.
Well.. it was I who killed him. And made sure she was found near him.
Onu öldüren ve eşimi yanında bulmalarını sağlayan bendim.
So, after the ransom was paid, she brought in her boyfriend and killed him...
Böylece, fidye ödendikten sonra, erkek arkadaşını içeri aldı ve onu öldürdü...
Think she should have killed him? I don't think so.
- Sence onu öldürmüş müdür?
If she's seen him she knows he killed her lover.
Kocasını gördüyse, sevgilisini öldürdüğünü de biliyor demektir.
It's about a man that killed his sweetheart,'cause she's sleeping around on him.
Onunla bununla yattığı için sevgilisini öldüren bir adam hakkında.
Who could've gone in there and killed him when she left the room?
Oraya gidip, kızı odayı terk ettiğinde onu öldürmüş olabilirdi?
You should have killed him long ago 3 years ago you were in Butterfly Forest... and you fell in love with... a pretty girl because of her poems She's Hsiao Tieh,
Aslında onun işini uzun zaman önce bitirmeliydin 3 yıl önce sen de kelebek ormanındaydın... ve sen de büyülü şiirler okuyan... güzel bir kıza aşık olmuştun o Hsiao Tieh,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]