English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Shut it off

Shut it off translate Turkish

620 parallel translation
Shut it off.
Kapatın şunu.
Shut it off, honey, and go back to sleep.
Kapat şunu tatlım, uyumaya devam et.
- He can shut it off real quick.
Dışarıda da öyle Danny.
Would you go in and shut it off?
İçeri girip kapatın onu.
How do you shut it off?
nasıl kapanıyor bu?
I'm sorry, I'll shut it off.
İzninizle değiştireyim.
Oh, shut it off!
Kapat şunu!
Hey, shut it off!
Hey, kapat onu!
Shut it off!
Kapat onu!
Try to override. Shut it off!
Durdurmaya çalış.
Now, find someway to shut it off!
Onu kapatmanın bir yolunu bul!
- Shut it off!
- Kapatsana şunu!
Don't you want to shut it off?
Kapatmak istemiyor musun?
Shut it off.
Kapa şu radyoyu.
I handled it, shut it off.
Bu iş tamam, radyoyu kapattırdım.
I can shut it off.
Kapatabilirim.
Shut it off.
Kapat şunu.
- The phone's dead. Maybe the company shut it off early.
- Belki şirket erkenden kesmiştir.
Shut it off and go back on-line as planned.
Normal devrine alalım ve öğleden sonra devreye sokalım.
- Why didn't you just shut it off?
- Neden kapatıvermedin şuradan?
Shut it off!
Kapat şunu!
- I shut it off.
- Suyu kapattım.
Shut it off, Landon.
Kapat şunu, Landon.
Goddamn it, shut it off!
Lanet olsun, kapat şunu!
- Shut it off!
- Kpatın!
Just shut it off.
Kpatın şunu artık.
- Shut it off!
- Kpat şunu!
Hey, shut it off! Shut it off!
Kapatın şunu, kapatın!
Howard, Howard, shut it off!
Kapat şunu!
How do you shut it off?
Nasıl kapatıyorsun?
I can't shut it off! It's running through our library.
Kapatamıyorum.
The gas hasn't been shut off, has it?
Gazı kesmediler, değil mi?
- Shut it off.
- Kapat.
Imagine if you can, the terror of being inside a television set... knowing that any moment, the viewer may shut you off... and being powerless to prevent it.
Televizyon içinde olduğunuzu düşünün izleyici her an sizi kapatabilir ve bunu engellemek için hiç bir şansınız yok.
It isn't right for a man to shut himself off as he does.
İnsanın onun gibi kendisini kapatması doğru değil.
Well, it's time I signed off and got a bit of shut-eye.
Neyse. Sanırım biraz ara verip uyuma vakti geldi.
WHO SHUT IT OFF?
Odaya baktın mı?
If it happens to you... you're liable to have that shut door in your mind... ripped right off its hinges.
Senin de başına gelirse... zihnindeki o kapalı kapı menteşelerinden fırlayıp... uçuverebilir.
You don't shut a child off when it makes a mistake.
Bir çocuğu bir hata yaptı diye vurmazsınız.
Still, it is there. And it might be possible to shut off the flow of fuel at that point.
Yine de o noktadan yakıt akışını durdurabiliriz.
Shut up or I'll cut it off.
Kes sesini, yoksa keserim.
Put the light on him. - Stop it. Shut off your goddamn lights.
Söndürün şu lanet ışıklarınızı.
Shut it off.
Kapat onu.
- it won't shut off.
- Kapanmıyor.
You wanted to shut your feelings off, maybe make believe it wasn't happening cos then you don't have to deal with it.
Hislerini kapamak istedin, Belki de kendini böyle birşeyin olmadığına inandırdın. Böylelikle, bununla uğraşmak zorunda olmayacaksın.
Shut your mouth, sea dog, before I take this chain and wrap it around your neck till your lousy head falls off.
Kes sesini deniz köpeği, yoksa şu zinciri alıp kafan kopup düşene kadar gırtlağını sıkarım.
Then it will beep a few times and shut itself off.
O zaman çok az vaktiniz var.
Shut it off.
Kapa şunu.
Shut off the beams, or we'll do it.
Şunları kapatın, yada biz kapatırız.
Shut the drug business down. Cut it off, and I will do whatever you want.
Bırak, bende benden ne istersen yaparım.
Sir, it just came on. We can't shut the power off.
Birden başladı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]