English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Sod off

Sod off translate Turkish

138 parallel translation
Sod off!
Canınız cehenneme!
You lot, sod off.
Hepiniz defolun gidin.
Sod off.
Hadi oradan.
- Sod off, old fart!
- Gazla, moruk!
Sod off!
Bas git!
Oh, sod off.
Ah, kahretsin!
I told him to sod off, didn't I?
Ona "defol" demiştim, değil mi?
- Ah, bonjour, monsieur! - Sod off.
Şu'Kızıl Farekulağı'sosu nasıl yapılıyor?
I will therefore confine myself to saying simply, "Sod off", and if I ever meet you again, it'll be twenty billion years too soon.
Bu yüzden basitçe şöyle bir ifade kullanmak istiyorum : "Yokol", ve bir daha karşıma çıkarsan, yirmi milyar yıl sonrası bile bunun için çok erken olacaktır.
That's all I have to say, now sod off.
Söyleyeceklerim bu kadar.
Look, I'm sorry, I know you mean to be friendly, but I hope you won't take it amiss if I ask you to sod off and die.
Kusura bakmayın, eğlence olsun diye takılıyorsunuz ama, defolup gitmenizi ve gebermenizi istersem, umarım yanlış anlamazsınız.
Sod off, you little bugger!
- Çekilin buradan! Defol, seni küçük serseri!
Er... as for the rest of you around this table not directly related to me, you can sod off.
Quanto aos outros que estão nesta mesa e não estão relacionados comigo podem azedar.
If I remember rightly, she told him to sod off.
Eğer doğru hatırlıyorsam, ona çöplüğüne geri dönmesini söylemişti.
Sod off I'll smash you to pulp
Seni ibne seni çöp yığınına çevireceğim
Well you can just sod off, Trevor Mulgrew! "
Canın cehenneme Trevor Mulgrew.
Go on, sod off.
Defol git.
- Oh, sod off!
Siz karışmayın.
Remember his face and if you happen to bump into him, tell him to sod off to Spurs!
Yüzünü hatırla ve eğer görürsen üstüne çuvallan ve ona Spurs'un hödüğü olduğunu söyle.
Then sod off down club and pay like everyone else.
Öyleyse kulübe yollan ve herkes gibi parasını öde.
Sod off home and spass.
Axel kanıtla. Evine git ve geri zekalı ol.
Sod off.
Defolun başımdan.
Oh, sod off, mate.
Boş ver arkadaşım.
Please, sod off.
Lütfen, biraz izin ver.
Sod off!
Defol!
So sod off.
Kaybol.
Pure cunning. - Sod off.
Büyük bir kurnazlık.
But until then I'm just as helpless as a kitten up a tree, so why don't you sod off?
O zamana kadar ağaçta kalmış kedi yavrusu gibi olacağım. O yüzden, git başımdan!
It's over. - Just sod off, will ya?
Def olup gider misin?
- You can sod off.
Def ol git.
- Oh, sod off!
Hadi ama!
Sod off.
Defol.
She's supposed to be coming around for a drink with Steve and i this evening, but I've just told her to sod off.
- Bu akşam içki içmeye geIecekti ama ona kayboImasını söyIedim.
- Sod off.
Olmaz.
Sod off again.
Tekrar, olmaz.
Sod off.
- Git başımdan.
Sod off.
Hiç de değil.
- 44, Elizabeth Street... Sod off.
- 44, Elizabeth Caddesi... kes şunu.
- Sod off.
- Gıcık herif.
Sod off. Eddie?
Eddie?
Would you sod off before I rip your throat out and...
Defol git yoksa boğazını koparıp yerim seni...
Would you sod off...
Defol git yoksa...
- Girls, show us your pink bits. - Sod off!
- Kızlar, pembe parçanızı gösterin bize.
The poor sod would be better off.
Hem bebek için de daha iyi olur.
- Bugger off, you little sod!
- Çek git be, seni serseri.
Bugger off, you bloody sod.
İkile, seni lanet olası gerzek.
- Sod off!
S.ktir!
Now, sod off!
Defol!
Oh, sod off, Simon.
Kes sesini Simon.
You're running out, fool just sod off.
Kaybolun.
We sod'em off, lads!
Ağızlarına sıçtık, beyler!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]