English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Take me home

Take me home translate Turkish

2,073 parallel translation
Take me home!
Evime götür beni!
You have to take me home!
Beni evime geri götürmen lazım!
Then Shep can take me home later.
Shep de beni sonra eve bırakır.
Then you can take me home.
Sonra beni eve götürürsün.
Please take me home.
Beni eve götür.
Norah, who's gonna take me home?
Norah, beni eve kim götürecek?
Fucking take me home!
Beni evime götür!
Can, can you take me home? Please?
Beni eve götürebilir misin, lütfen?
Please take me home.
Lütfen beni eve götürün.
Look, there's a bus that could take me home two blocks away!
Bakın, 2 blok ötede beni eve götürebilecek olan bir otobüs var!
Can you take me home?
Beni evime götürebilir misin?
How did Samir take me home.. .. how did Samir tuck me in, I don't remember anything.
Samir beni eve götürdüğünde nasıl oldu bilmiyorum.
Take me home.
Eve götür beni.
Take me home.
Beni eve götür.
Please, just take me home.
Lütfen, beni eve götür.
Frank came here to take me home, right?
Frank buraya beni eve götürmek için geldi, değil mi?
Well, can you just take me home, then?
O zaman eve götür.
* superstar, superstar, driving in your fancy car * * wishing you could take me home * * you've got the lingo and the pedigree to flip the script and get to me * * but you just can't get off the phone *
Süper star, süper star Sürüyorsun lüks arabanı Diliyorum beni eve bırakmanı Hem bilgilisin hem de soylu İstediğin gibi değiştirirsin senaryoyu
* superstar, superstar, driving in your fancy car * * wishing you could take me home * * you've got the lingo and the pedigree to flip the script and get to me * * but you just can't get off the phone *
Süper star, süper star, sürüyorsun lüks arabanı Diliyorum beni eve bırakmanı Hem bilgilisin hem de soylu İstediğin gibi değiştirirsin senaryoyu
Take me home!
Beni eve götür!
Take me home.Oh, darling.
Beni eve götür. Sevgilim.
Oh, darling.Take me home.
Oh, canım, beni eve götür.
Then Let there be light.Take me home.
O halde ışığı gösterelim. Hadi eve.
Take me home.
- Beni evime götür.
- Please take me home.
- Lütfen beni eve götür
Take me home, country roads Take me home, country roads
* Al, götür beni *
Take me home, country roads Take me home, country roads
* Al, götür, doğduğum topraklara *
Can't you just take me home?
Sadece beni eve götüremez misin?
Would you take me home?
Beni eve götürür müsün?
"I want you to go home, take a pillow up on your roof, cut it open with a knife, and return here to me!"
"Eve gidip, bir yastık alıp çatıya çıkmanı istiyorum!" "Onu bıçakla yırt ve sonra bana gel!"
Just let me know if you want me to take you home.
Seni evine bırakmamı istersen, söylemen yeter.
Please... lf you let me take you home.
Lütfen... Eğer seni eve bırakmama izin verirsen.
Take back with me to the home.
Huzurevine götürmek istediğim birkaç parça eşya var.
There's no need to take me all the way home.
Beni eve kadar bırakmanıza gerek yok.
"Take me to England. Change your course. I need to get home."
"Beni İngiltere'ye götür, rotanı değiştir, eve gitmem gerek."
I'm gonna take you home with me, okay?
Seni bizim eve götüreceğim, olur mu?
Reluctantly, the steward lent me a carriage to take Eva home.
Kâhya, Eva'yı eve götürmem için bana at arabasını gönülsüz de olsa vermişti.
I want to take you home with me.
Seni, benimle birlikte eve götürmek istiyorum.
I remember the Christmas party and not wanting to go and you telling me that I had to go, that I had to take care of my sister to bring her home when she wanted to leave.
Yılbaşı partisine gitmek istemememi, senin de ; gidip kız kardeşime göz kulak olmam ve, gitmek istediği zaman da eve getirmemi söylediğini hatırlıyorum.
When this is over, I will take Lanie's ashes... back home with me.
Bu iş sona erdiğinde, Lanie'nin küllerini alıp yanımda götüreceğim.
I found my way home. I hope she'll take me back.
Eve bir şekilde geldim beni kabul edeceğini umarak.
Come with me, I'll take you home safe, with that fortune.
Benimle gel, seni bu şansla evine sağlam bırakayım
You're gonna wake up in that operating room on a fluffy vicodin cloud. And I'm gonna take you home and tuck you in and put on "You, me, and Dupree".
Ameliyathanede yumuşacık Vicodin bulutu içerisinde uyanacaksın ve ben seni evine götürüp, içeri tıktıktan sonra DVD oynatıcına Sen, Ben ve Dupree'yi koyacağım.
A dozen assorted for me to take home to my family.
Aileme götürmek için bir düzine karışık paketlenmiş alacağım.
Take me home to the place
* Al, götür beni *
I was sitting across the table from Kyle... and I knew I could take him home with me, even now, with no hair.
Kyle'ın karşısında, masada oturuyordum ve onu eve götürebileceğimi biliyordum, saçlarım olmamasına rağmen.
They gave me a camera so I could take pictures and send them home.
Fotoğraflar çekip onlara yollamam için bir fotoğraf makinesi hediye ettiler.
Plus, I never take my work home with me.
Ayrıca eve iş götürmüyorum.
Maybe they wanted to take time off to spend with their little dumbwaiter, but then they had to leave it at home with an elevator sitter because you drove the replacement elevator to quitting because you're incapable of listening to anybody but me.
Belki de, servis asansörüyle vakit geçirmek için izin almak istemişlerdir ama sen yedek asansörü işi bırakmak zorunda bıraktığın için asansör bakıcısıyla evde kalmak zorunda kalmışlardır. Zira benden başka birinin lafını dinleme kabiliyetin yok.
Let me take you home.
Seni eve götüreyim.
You were walking down this white hallway with this big white horse saying you were gonna come and take me back home.
Dışarıdaki beyaz koridorda, büyük beyaz bir atla, geri gelip beni eve götüreceğini söyleyerek, yürüyordun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]