English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Take me now

Take me now translate Turkish

1,872 parallel translation
Please don't take me now.
Beni şimdi tutma lütfen.
Can you take me now, please?
Beni götürebilir misin, lütfen?
You can take me to jail now, E.
Artık beni hapse götürebilirsin, E.
Now, if you are so concerned for your son, let me take you to join him.
Şimdi, eğer oğlun için çok endişelendiysen,... seni de onun yanına göndereyim.
Not here to take your call right now, so if you leave me a message I'll get back to you.
Şu an burada değilim. ... eğer mesajınızı bırakırsanız ben size dönerim.
Take me to her, please... I need to find her now.
Beni ona götür, lütfen!
So all I have to do now is hit the streets and find six old women I've never met who would be happy to take all of their clothes off and let me take photographs of them.
Bu durumda yapmam gereken kendimi sokaklara vurup beni hiç tanımadan karşımda çıplak poz vermek isteyecek altı tane yaşlı bayan bulmak.
Perhaps you could take me to your mistress now, if you would be so kind, monsieur?
Belki şimdi nezaket gösterip beni hanımınıza götürebilirsiniz, mösyö.
I mean, take me in right now, dawg.
Al hemen beni içeri.
You have to skin me alive to take my art away from me now!
Sanatımı benden almaları için canlı canlı derimi yüzmeleri gerekir.
Now it's time for me to take clover and crush all the little people on a two sang...
Şimdi o yoncayı senden alacağım ve üstündeki minik insanları midemde sindireceğim.
Papi take it easy, he works for me now.
Papi yavaş, artık benim için çalışyor
Take me back to my manager right now!
Beni menajerime götürün, hemen şimdi!
Now wipe that smirk off your face. I swear to God! Just take me back to my manager's hotel.
Yüzündeki bu ifadeyi değiştir yoksa Tanrı adına yemin ederim ki... sadece beni menajerimin oteline geri götür.
Could you just take me back to my manager's now?
Şimdi beni menajerime götürebilir misin?
Please, Jesus. Take me, now.
- Tanrım, lütfen al canımı.
Now if you guys take me to Bigg Bunny it's gonna look a lot better than if he finds out I'm alive from someone else.
Beni Bigg Bunny'e sizin götürmeniz benim yaşadığımı başkalarından duymasından çok daha hayırlı olur.
Now maybe you might know somebody who could take me in for a couple of weeks?
Belki, bir kaç hafta yanında kalabileceğim birini falan tanıyorsundur?
I think that you should take me home now.
Sanırım beni geri götürsen iyi olur.
Let's take this moment right now, me and you, and really fucking live.
Bu an senin ve benim olmalı, siktiğim güzel hayat.
Take this map to Kanemaru now And bring me the promised money.
Bu haritayı Kanemaru'ya götür ve bana söz verdiği parayı getir.
But I can't tell you that, that all I want right now in the world is to take you away with me.
Ama şu an için tek istediğim şeyin seni alıp buradan gitmek olduğunu sana söyleyemem.
I realize now that if you would take me back... then you are very naive and immature.
Sana dönmemi istediğinde ne kadar saf ve çocuksu olduğunun farkına vardım.
Let me gol Take this off now I
Bırakın beni! Çıkarın şunu!
Because, believe me, people are gonna take you seriously now, because you should see your face.
İnan bana, bundan sonra insanlar seni ciddiye alacak çünkü kendi yüzünü görmelisin.
Now take me to her body.
Şimdi beni cesedin yanına götür.
Now let me take a look...
Şimdi bir bakalım.
I want you to take me to GATE, now.
Beni GATE'e götürmeni istiyorum.
This is about me about who I need to be right now and I don't... Just take it
Bu, benimle ve şu anda kim olmak istediğimle alâkalı ve buna katlanamıyorum.
They've asked me to come here and make sure that when you leave you're not just doctors or surgeons but benders of time. Now, it's your job to use this 10 blade on a 50-year-old woman and take her back so when she looks in the mirror, she sees herself when she was 30.
Benden buraya gelip, sizlerin buradan ayrıldığınızda sadece bir doktor ya da cerrah değil, zamanı değiştirebilen insanlar olduğunuzdan ve 10'luk neşteri 50 yaşında bir kadında kullanıp onu aynada baktığında 30'nda gibi hissetirebileceğinizden emin olmam istendi.
You know, you convince the world I'm the anti - Christ and you take her from me... You can't throw that in the past Ron...'cause that's where I live now!
Tüm dünyayı benim Deccal olduğuma ikna ediyorsun, sonra kızımı elimden alıyorsun, bunları geçmişe atamazsın Ron.
Now take me to this Cube of Rubik.
Şimdi beni şu Rubik Küpü'ne götür.
Now take aim and shoot me.
- Şimdi nişan al ve beni vur.
And I know my father didn't want me to take that chance, but it's my choice now and I made up my mind.
Babamın bu işe yanaşmadığından da. Artık söz hakkı bende. Ben de kararımı verdim.
Now, either find soone to take me to the hospital or I'll drivthere myself.
Şimdi, ya bana hastanye gideceğim bir yol gösterirsiniz, ya da kendim giderim.
Now Ripley likes to try to take care of me.
Şimdi Ripley bana göz kulak olmaya çalışıyor.
Mr. Blackthorn is my friend, and he's the person who is going to take us there. So, if you have a problem, you should probably tell me now.
Bay Blackthorn benim dostum ve bizi kendisi oraya götürecek yani eğer bir sorunun varsa, şimdi söylesen iyi olur.
Now, take me to my microphone.
Beni mikrofonuma götürün.
But it's impossible for me to join your foundation right now, so if that's what it's going to take...
Ama şu anda senin vakfına katılmam olanaksız yani eğer sebebi buysa... Tanrım Sam.
Now let me take a look at this gray one here.
Şuradaki gri olana bir bakayım.
Now, take me the hell to the hospital.
Artık beni lanet hastaneye götürün.
Now, I have to get back to the bowl, and somebody needs to take me, Because if I miss "against all odds,"
Şimdi, bowlinge geri dönmeliyim. Birisi beni götürsün çünkü her şeye rağmen kaçırırsam,... o zaman birisi işini kaybedecek.
Now, I'm no expert, but let me take a shot.
Ben uzman değilim ama bir deneyeyim.
- I felt like shit this morning, and now... You've shown me I don't need to take things so seriously.
- Bu sabah kendimi bok gibi hissediyordum ama bana bunu ciddiye almamam gerektiğini gösterdin.
Now that it's time to take me to the multiplex.. .. you start this drama.
Şimdi beni balkonlu sinemaya götürme vakti geldi sen de oyunculuk yapıyorsun.
Kate. Please you take it now, you pay me back later.
Kate, lütfen al şimdi parayı, sonra ödersin.
Now... take me away or childbirth her neck.
Beni buradan çıkaracaksın yoksa boynunu kırarım. Bir bok yapamazsın sen!
Now take me to the Seeker.
Şimdi beni Arayıcı'ya götür.
Please don't tell me that you're going to quit my job and ask Peter to take over now.
Lütfen bana işi bıraktığını ve Peter'ın işi devraldığını söyleme.
Fate tells me he'll take up arms... starting right now!
Kader bana onun silaha sarılacağını söylüyor... hemen şimdi başlıyor!
And take me to his wake now.
- Şimdi beni onu anmaya götür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]