English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / That'd be me

That'd be me translate Turkish

1,819 parallel translation
- That'd be me.
- O ben oluyorum.
And believe me, he'd be all over that. He loves money.
İnanın bana, bunu alırdı, parayı çok sever.
They said I should write my blood type on anything that'd be attached to me.
Üstümdeki herşeye, kan grubumu yazmam gerektiğini söylediler.
Ma'am, I'd be obliged If you'd throw me that hand towel you have there.
Şuradaki havluyu uzatmanızı rica edebilir miyim, bayan.
You once told me that if I was gonna do you, you'd be done already.
Bir keresinde bana senin üstüne ben gelsem çoktan yerdeydin demiştin.
No. That'd be you and me.
Hayır, senle benim olmamız lazım.
It happened the night after Cottle told me that my cancer had spread to my liver and I'd never be leaving this place.
Cottle'ın, kanserin karaciğerime yayıldığını ve buradan gidemeyeceğimi söylediği gece oldu.
And after, he took me home and he said that if I ever needed him, he'd be there for me.
Ve sonrasında beni eve geri götürdü ve ne zaman ihtiyacım olursa bana yardım edeceğini söyledi.
That'd be me.
- Benim.
I'd be pretty upset if my parents named me that.
Ailem o ismi koysaydı çok kızardım.
Somebody told me that you'd be here.
Burada olabileceğini söylediler.
- That'd be me.
- benim.
Now if you'd wipe that perhaps-permanent look of alarm off your kisser, I was wondering if you might be so kind as to tell me exactly where I am.
Ağzından, belki kalıcı olan o dehşet ifadesini silersen nerede olduğumu söyleme nezaketini gösterebileceğini umuyorum.
If it weren't for me, you'd still be lost in that monochromatic mayhem!
Ben olmasam hala o tek renkli kaosun içinde kayıptın.
That'd be me.
Patron benim.
If a guy talked to me like that, I'd punch him in the face.
Sen neymişsin be Joey! Bunları bir erkek söyleseydi ağzının ortasına çakardım.
She told me Juma may have been working with someone on the outside, and that there may be an ongoing threat to the president.
Juma'nın dışarıdan yardım almış olabileceğini ve başkana yönelik tehdidin bitmemiş olabileceğini anlattı.
Because that way I'd be rich and everybody'd love me.
Böylece zengin olurum ve herkes beni sever.
And if you throw me out and I wind up an Asian prostitute, that's gonna be on your conscience.
Eğer beni dışarı atarsan ve Asyalı bir hayat kadını olursam etkilenecek olan senin vicdanın olacak.
You'd really be helping me out if you could get me that tape.
Kaydı getirirsen çok makbule geçerdi.
Me and my friends, we hike up here and I always thought, "You know, that'd be a great place to take " a woman if you...
Arkadaşlarımla buraya geldiğimde kendi kendime hep derdim ki " Burası kız getirmek için harika bir yer aslında.
- I'd like that to be the case for me too.
- Bunu ben de isterdim.
You'd be surprised how little that happens to me.
Bunu başıma ne kadar az geldiğini bilsen şaşırırsın.
And that's where you'd still fucking be if it wasn't for me.
Nokta. Ve eğer ben olmasaydım hala aynı yerde sayıyor olacaktın.
That's funny, because he told me he'd run into you and mentioned that... there might be some jobs going over with.
İlginç çünkü bana belki iş çıkar diye sana ulaşmaya çalışacağını söylemişti.
When I started seeing Iraqi soldiers that I trained and ate and slept with bleeding, getting shot to my left and right, doing the same kind of job that my Marines would be doing, that made me a little more open-minded to start listening to them.
Birlikte yiyip içtiğim Iraklı askerleri görünce onlarla birlikte yaşayıp, onları tanıdıkça, Donanmadakilerin yaptıklarının aynını yapmaya başladım Daha açık fikirliydim ve onları dinliyordum.
Well, okay, then, because the army had sold me on a promise... that I'd be traveling to paradise.
Şey, peki o zaman, ordu cennete gideceğime dair vaatte bulunmuştu.
Well, maybe you'd like a photo of me too for those times that we can't be together.
Belki sen de benim bir fotoğrafımı istersin. Birbirimizden ayrı olduğumuz zamanlar için.
If you'll allow me to escort you to Camden, it'd be my honor to walk you into that imposter academy- - that hall of lies- - just to see that faker quake in his fake-faker space boots.
Camden'a giderken bize eşlik ederseniz sizi o dolandırıcının kampına götürüp yüzündeki sahte titremeyi göstermekten onur duyarım.
So if you're creating a new family, Mia, it's possible that you'd like me to be there... in the picture or in the room.
Eğer yeni bir aile düşlemeye çalışıyorsan Mia muhtemelen benim de o tabloda veya o odada olmamı istiyorsun.
I just assumed you'd be all over me, "therapy this, therapy that."
Hayır, sadece "terapi şöyle iyi, böyle iyi" diye üzerime geleceğini sandım.
- If you're asking me if I'd be worried, if I had a daughter in Kigali, yes, I have to say that I would be.
- Eğer bana Kigali'de bir kızınız olsa. onun için endişelenir misiniz diye soruyorsanız, evet endişelenirim.
Jerry, if you even suspected that was the truth, you'd be bleeding me dry.
Jerry, gerçeğin bu olduğundan şüphe etseydin, şimdiye iliğimi sömürmüştün.
She knew that if she gave it to me... we'd both be lost.
Kaseti bana verirse ikimizin de yolumuz kaybedeceğimizi biliyordu.
You know, like, uh, me and nicole and- - and you and jim sitting'at--i mean, that'd be a weird thing, huh?
Bilirsin, sanki, ben ve Nicole... sen ve Jim burada oturmuşuz... bu tuhaf değil mi?
Everything I'd ever learned taught me that emotion like that needed to be managed.
Bana öğretilen her şey duyguların kontrol edilmesiydi.
Well, it's gonna be like that, you'd better deal me in.
Böyle olacaksa, beni de oyuna alın.
It's become increasingly difficult for me to be here in this bubble lecturing about set theory, knowing that there are real lives at risk, that there are real lives being lost out there.
Burada olup Set Teorisi hakkında ders vermek gittikçe zorlaşıyor benim için dışarıda hayatların tehlikede olduğunu bilerek hayatların kaybedildiğini bilerek.
And if I just got in my car and drove six miles to see her she'd be so... sad. And she would look at me the same way that Beth does now.
Şimdi arabama atlayıp onu görmek için 10 kilometre gitsem, buna çok üzülür ve aynı Beth'in baktığı gibi durup bana bakar.
If i ever discovered that someone withheld information that could help me find lex, i'd be forced to respond accordingly.
Eğer birinin benden Lex'i bulmama yarayacak bir bilgi sakladığını öğrenirsem ona sert bir şekilde karşılık veririm.
Usually I'd just pretend sharon and ozzy osbourne were gonna be my next parents and that they'd let me pick out a dog.
Genelde Sharon ve Ozzy Osbourne'un yeni ailem olacakmış ve de bir köpek almama izin vereceklermiş gibi yapardım.
- If it was Tara with her head blown off you'd be ripping off that guy's fingers one by one. - Listen to me...
- Beni dinle...
Well, we were talking and I just have some information for him, so no big deal, but, you know, if you could call me back with his number, that'd be great.
Yani onunla muhabbet etmiştim.. Onun hakkında bilgi almam gerek. Çok önemli değil ama... beni geri arayıp telefon numarasını verirsen harika olur.
Because I'm not the same person that I used to be in college... I don't care Samir... I will be viewed with suspicion all my life... because of what happened to me.
Çünkü üniversitedeki tanıdığın kişi değilim... Umrumda değil Samir... Hayatım boyunca beni şüpheli olarak görecekler... bana olanlar yüzünden.
Look. If you started me, you'd be replacing your star player with a player that gives you wins instead of headaches.
Bak maça benimle başlayacaksan, sana sadece baş ağrısı veren yıldız oyuncunu, sana maç kazandıran bir oyuncuyla değiştirmiş olacaksın.
" I wanted you to say there's no one else that you could ever be with and that y'd rather be alone than without me.
"Benden başka kimseyle olmak istemediğini bensiz olmaktansa, yalnız olmayı yeğleyeceğini söylemeni istedim."
He even had me looking at rings for him so that he'd be ready to ask you.
Bana bile yüzüklere baktırttı, demek ki teklif etmeye hazırdı.
- Would you help me out? - That'd be lovely.
Yardım eder misin?
"Forgive me my foul murder?" That cannot be, since I am still possess'd of those effects for which I did the murder - my crown, mine own ambition and my queen.
Diyemem, çünkü bende, elimde duruyor hala uğruna kardeşimi öldürdüğüm şeyler :
I thought that you'd be happy for me?
Benim adıma sevineceğini sanmıştım.
And if you'd been paying attention over the past two weeks, you would've heard me say that while there are guidelines, - a negotiator must be flexible.
Ve eğer geçen iki hafta boyunca, beni dikkatlice dinleseydiniz pazarlık kurallarının esnetilebilir olduğunu söylediğimi duymuş olurdunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]