The apartment translate Turkish
8,998 parallel translation
Nothing seems to be missing from the apartment.
Daireden de bir şeyler çalınmış gibi durmuyor.
So our killer was in the apartment.
Yani katilimiz evdeymiş.
One thing i do wonder - - Why did you go back to the apartment?
Merak ettiğim tek şey neden eve geri döndün.
The apartment was a perfect replica of a 1970s home, exact in every detail.
Daire 1970 evlerinin kusursuz bir kopyasıydı her ayrıntısına kadar.
With Sarah in the apartment?
- Dairede Sarah'la mıydınız?
I could rent the apartment, remodel.
Daireyi yeniden kiralayıp şekillendirebilirdim.
I came home to the apartment.
Daireye, evime geldim.
We have the man who owned the apartment in'79, who created some whacka-doodle fantasy and then dumped a young co-ed down a garbage chute.
Elimizde 1979'da evin sahibi olup, kafasında deli bir fantezi oluşturan ve genç bir kızı çöplüğe atan bir adam var.
However, in re-enacting Neville's fantasy in the apartment, we discovered a clue that will shed new light on his confession. We?
Neville'ın fantezisini dairesinde tekrar canlandırdığımızda itirafını açığa çıkaracak bir ipucu bulduk.
Jose, your mother wants you to come back to the apartment.
Jose, annen eve dönmeni istiyor.
I-I think I must have left my keys somewhere in the apartment.
Sanırım anahtarlarımı evin içinde bir yerde bırakmış olmalıyım.
My back is all sore from carrying coal up to the apartment.
Eve kömür taşımaktan sırtım ağrıyor.
He didn't know what he was going to do. And in the hallway outside the apartment, it was completely graffitie with Scooby-Doo, Rocky and Bullwinkle.
Apartmanın girişindeki koridor tamamen grafiti ile kaplıydı.
You're saying I was first in the apartment, so I could overrule Annie and let you have a party, but I don't get anything out of parties.
Daireye ilk ben geldiğim için Annie'nin kuralını feshedebilirim diyorsun, ama partiler bana bir şey ifade etmiyor.
She has the house in Brentwood, the apartment in San Francisco.
Brentwood'da bir evi, San Francisco'da bir dairesi var.
The documents on the flash drive you found at the apartment were SVR encrypted.
Evde bulduğunuz bellekteki belgeler SVR tarafından şifrelenmişti.
Do not leave the apartment.
Evini terk etme. Al şunu.
If you want a divorce, give me the house and the kids and you take the apartment in Hollywood.
Boşanmak istiyorsan çocukları ve evi bana ver. Hollywood'daki daire sende kalsın.
All right. We're gonna go check out the apartment.
Biz apartmanı kontrol edelim.
So what the hell is it doing in this guy's apartment?
Bu şeyin bu adamın dairesinde ne işi var o zaman?
They ran the sample of blood we found on the window at Karl Haas'apartment.
- Karl Haas'ın dairesinde bulduğumuz kan örneğini incelediler.
If this Max Brenner guy's been dead since the'90s, how'd he break into an apartment and kill Karl Haas?
Bu Max Brenner denen herif 90'lardan beri ölüyse nasıl oluyor da bir daireye girip Karl Haas'ı öldürebiliyor?
We found the artwork that was stolen from your father's apartment.
Babanın dairesinden çalınan sanat eserini bulduk.
All from the same apartment building.
Hepsi aynı apartmandan.
The same night, your father was drugged in the same apartment.
Aynı gece... -... aynı evde babanız da uyuşturuldu.
The officers who examined your apartment found no traces of blood, not in the store room, the bathroom, or even on the door.
Evinizi araştıran memurlar dolapta, banyoda veya kapıda hiç kan izine rastlamadıklarını belirtiyorlar.
I'll get the rest of my advance, and then I'll rent an apartment in the city that's big enough for all of us.
Şehirde hepimize yetecek büyüklükte bir apartman dairesi kiralayacağım.
I just offered to let dawson Move in with me in the new apartment, and she said yes.
Daha demin Dawson'a yeni evime taşınmasını teklif ettim, o da kabul etti.
Well, the night kind of got blown up when Louis showed up at my apartment and said he was gonna break me.
Vallahi, gecem biraz berbat oldu sayılır. Louis bana gelip beni yok edeceğini söylediğinde
We are about to shoot the scene in Mr. Sherman's apartment where you first realize the true nature of his intentions.
Bay Sherman'ın sana olan niyetinin farkına vardığın onun dairesinde yazılmış sahneleri çekeceğiz.
He kept coming around the pet shop, and then he started parking his car in front of Jennifer's apartment at night.
Ve sonra park arabasını başladı O, pet shop etrafında gelmeye devam geceleri Jennifer apartman önünde.
Just that she borrowed my purse for the evening. Then she lost the purse and was killed outside her apartment.
Benden akşam için çantamı ödünç aldı sonra çantayı kaybetti ve evinin önünde öldürüldü.
The doorman. He said she came in at 9 : 30, and she didn't leave her apartment the whole night.
Eve 9 : 30'da girdiğini ve bütün gece evden dışarıya çıkmadığını söyledi.
You were seen at the coffee shop down the street from Ana's apartment.
Ana'nın evinin yakınındaki kahvecide görülmüşsünüz.
Yeah, Britta's fallen on hard times and our apartment is the cheapest game in town.
Evet. Britta şu sıralar zor durumda ve dairemiz de ucuza geliyor tabii.
You must be the new people in apartment 20.
20 numaraya taşınanlar sizler olmalısınız.
That's the same tile we have in our apartment's bathroom. What?
- Dairemizdeki banyoda aynı fayans var.
- You have photos of my husband supposedly at the apartment of his legal counsel- - is that correct? I wish you'd just let me answer my question, Mrs. Florrick...
Keşke sorumu cevaplamama izin verseydiniz,... Bayan Florrick, demek istediğim, sormamam,
About the money that mysteriously disappeared from - your apartment? Your laptop?
Dairenden gizemli bir şekilde yok olan paran ve laptopunu?
Two days ago, you were lecturing us that there was no time to put surveillance on Mikhail's apartment with the specter of an SVR attack looming over us.
2 gün öncesine kadar bize Mikhail'in SVR saldırısının bilgileri olan dairesine izleme cihazları koymaya vaktimizin olmadığını anlatıp duruyordun.
Is your apartment The El Dorado?
- Senin binanın ismi The El Dorado muydu?
I bought a two bedroom apartment, top of the line grill, right by the pool.
İki odalı bir daire aldım. Havuzun yanına da kaliteli bir ızgara.
The guy can find a two-bedroom apartment and some bunk beds.
Ranzaları olan iki yatak odalı bir daire bulabilir.
As soon as my book is finished, I'll get the rest of my advance, and then I'll rent an apartment in the city that's big enough for all of us.
Kitabım biter bitmez, kalan avansımı alacağım ve şehirde hepimize yetecek büyüklükte bir apartman dairesi kiralayacağım.
Just need to figure out a way to afford an apartment, so I can get co-custody of the kids and...
Yalnızca bir apartman dairesini karşılamak için bir yol bulmam gerek. Böylece çocukların ortak velayetini alabilirim ve -
And they, according to her, came to her apartment with her mom and found every photograph of the two of them together, and took them away.
Ve söylediğine göre, annesiyle evine gelip ikisinin beraber olduğu bütün fotoğrafları alıp götürmüşler.
I moved into my new apartment today away from all the judges and indiscreet whispers, I'm determined to start my new life.
Bugün, yeni daireme bütün önyargılardan ve patavatsız sözlerden uzağa taşındım. Yeni hayatımı kurmaya kararlıyım.
Tenea didn't put no apartment number on the form?
Tenea, forma adresini yazmamış mı?
Lieutenant, with the warrant, we were in and out of Criolla's apartment in an hour.
Teğmen, arama yetkimizle, bir saatte Criolla'nın apartmanına girdik.
I mean, I couldn't stop thinking about the fiberglass shards we found in the hallway outside Mikhail's apartment...
Mikhail'in evindeki holde bulduğumuz cam lifi parçaları aklımdan çıkmadı bir türlü.
One owns her home, the other one lives in an apartment.
Birinin kendi evi var, diğerini dairesi.
apartments 23
apartment 274
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the air 87
apartment 274
the autotrophs began to drool 82
the actor 54
the apocalypse 36
the accountant 17
the accident 58
the airport 62
the attic 32
the air 87
the architect 42
the armory 16
the address 54
the answer is no 232
the answer is 144
the asshole 16
the all 89
the affair 31
the answer is yes 95
the animals 29
the armory 16
the address 54
the answer is no 232
the answer is 144
the asshole 16
the all 89
the affair 31
the answer is yes 95
the animals 29
the artist 45
the anger 33
the arm 18
the art 27
the angels 28
the americans 76
the authorities 21
the army 80
the accent 16
the android 74
the anger 33
the arm 18
the art 27
the angels 28
the americans 76
the authorities 21
the army 80
the accent 16
the android 74