English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / The president

The president translate Turkish

21,067 parallel translation
Takes more than an atomic bomb to impress the President of the United States, does it?
Başkanı etkilemek için atom bombasından daha iyi bir şey lazım öyle değil mi?
Okay, so how do you plan on keeping the President and a dozen other celebrities safe?
Tamam, peki başkan ve bir düzine ünlüyü nasıl korumayı düşünüyorsun?
A very good friend of mine, the President of the United States, John Kennedy.
Amerika Başkanı John Kennedy.
The President has given the order.
- Başkan emri verdi.
I need to talk to the President.
Başkan'la konuşmam gerekiyor.
The President's got a very busy schedule today.
- Başkan'ın programı oldukça yoğun.
The President did what he had to do, and I work for the President.
Başkan olması gerekeni yaptı. Onun adına çalışıyorum.
And most importantly, so is the President.
- Daha önemlisi Başkan da ciddi.
I-I just don't know what to tell the President.
Başkan'a ne derim bilemiyorum.
Opposition research, most likely, but a good Chief of Staff wants to get ahead of anything that could hurt the President.
Muhalefet araştırması genellikle Başkan'a zarar vermek için her şeyden önce iyi bir kalem müdürü ister.
Ma'am, does... does Leo know... that the President might not be his father?
Hanımefendi, Leo gerçek babasının Başkan olmadığını biliyor mu?
I want the president to officially apologize.
Başkanın, resmi olarak özür dilemesini istiyorum.
The president personally asked for your team.
- Başkan kişisel olarak ekibinizi istedi.
It's a priority for the president and something he can only see through if he wins today's hotly contested election.
Bu, Başkan için öncelikli bir mesele ve yalnızca bugünkü çok çekişmeli geçen seçimi kazanırsa görebileceği bir şey.
The president will be in his home city of Los Angeles through the afternoon.
Başkan bu öğlenden sonra boyunca yaşadığı şehirde, Los Angeles'te bulunacak.
Sylvester never got benched by the president.
Sylvester hiç Başkan tarafından oyun dışına alınmadı.
So, if you please, the president just did our morning show and I'll be working long after the Electoral College has gone to bed.
Şimdi müsaade ederseniz Başkan demin sabah yayınımıza çıktı ve Seçmen Kurulu işini bitirdikten sonra uzun bir çalışma beni bekliyor.
It's the president's chief of staff.
Başkan'ın özel kalemi.
Okay, if the president's chief of staff downloaded that bug, and the president sent the FBI to get us to fix the server...
Tamam, eğer Başkan'ın özel kalemi bu böceği indirdiyse ve Başkan sunucuyu düzeltmesi için FBI'ı yolladıysa...
According to the president's public schedule, there's a 20-minute window where we can cross with him at Westchester.
Başkanın kamuya açıklanan takvimine göre onunla Westchester'de karşılaşabilmemiz için 20 dakikamız var.
If you don't protect the President, report to the president, or feed the president, you don't get on that plane.
Başkan'ı korumuyor, Başkan'a bilgi vermiyor ya da Başkan'ı beslemiyorsan o uçağa binemezsin.
What to you mean, "feed the president"?
- Ne demek "Başkanı beslemiyorsan"?
I'm pleased the president would like to resume talks regarding the Arctic Canal, but surprised he wants to do it on Election Day.
Başkan'ın Kuzey Kutbu Kanalıyla ilgili görüşmelere devam etmesine sevindim fakat bunu Seçim Günü yapmak istemesine şaşırdım.
Well, the president wants me to extend his personal gratitude for Scorpion's efforts.
Başkan, Scorpion'un emeklerinden dolayı şahsi şükranlarını iletmemi istedi.
As we move toward the conclusion of this crisis, the President reminded Khrushchev there is still a grand endeavor to undertake to soothe the fears of war between Russia and the United States.
Bu krizin sonuna doğru ilerledikçe, Başkan, Rusya ile ABD arasındaki savaş korkularını gidermek için büyük bir gayret gösterdiğini Kruşçev'e hatırlattı.
Does Leo know... that the President might not be his father?
Leo, Başkan'ın babası olmayabileceğini biliyor mu?
Well, the goal is to rebuild, starting with a full Senate that can confirm the president's cabinet.
Hükûmeti onarmak. Bakanlar Kurulu için Senato'yu kurmakla başlayacağız.
And the cabinet? Does the president have nominees in mind?
Başkan'ın aklında Bakanlar Kurulu için kimse var mı?
The President of the United States.
Amerika Birleşik Devletleri Başkanı.
Guys, I did want to just say, I hope you made it clear to the president I was saying no to the job of speaker, not to him.
Umarım Başkan'a, yalnızca sözcülüğü istemediğimi kendisine desteğimin tam olduğunu belirtmişsinizdir.
I am not the president you or the rest of the country voted for.
Sizin ya da ülkenin geri kalanının seçtiği başkan olmayabilirim.
- The president?
- Başkan? - Güvende.
Tell whoever's running scheduling that I want to see the "ten day book" for the president, and have Aaron find me when he comes back.
Başkan'ın on günlük programını görmek istiyorum. Aaron da döndüğünde beni bulsun.
I understand that, but this is a priority for the president, so anything you can do to speed it along.
Anlıyorum ama bu, Başkan için öncelikli bir mesele. - Hızlandırırsak... - Olur.
The president and I go way back.
Başkan'la mazimiz eskiye dayanır.
The president does not answer to state leadership.
Başkan, eyalet liderlerine hesap vermez.
Then pretend I'm not the president.
O zaman başkan olmadığımı düşün.
As much as we can appreciate the position you're in, I just can't get behind the fact that you're the president simply because you were the Designated Survivor.
İçinde bulunduğunuz durumu çok iyi anlıyor olsak da sadece atanmış varis olduğunuz için Başkan olduğunuz gerçeğini göz ardı etmem mümkün değil.
The estimated battle damage assessment, BDA, indicates that we will level the entire compound and everything within a 50-foot radius, Mr. President.
Tahmini hasar tespit durumu yaklaşık 15 metrelik alana tamamen etki edeceğini gösteriyor Sayın Başkan.
Mr. President, the F-18s have less than 10 minutes before they have to consider refueling.
Sayın Başkan F-18'ler yakıt ikmalinden önce 10 dakikadan az zamanları olacak.
President decided he wanted to honor MacLeish and the first responder that found him.
Başkan, MacLeish ve onu bulan yardım personelini onurlandırmak istemiş.
Thank you for taking the time, Mr. President.
Vakit ayırdığınız için teşekkürler Sayın Başkan.
Perimeter's secure and the snipers are in place, Mr. President.
Çevre güvenli, keskin nişancılar görev yerinde Sayın Başkan.
When they go underground, you can expect the feed to be interrupted, Mr. President.
- Yeraltına indikleri zaman görüntü kesilebilir Sayın Başkan.
President Kennedy spoke of the need for measures to ensure that the near-catastrophic turn of events are never repeated.
Başkan Kennedy, felaket ölçüsünde olayların tekrarlanmamasını garanti altına almak için tedbirlerin alınması gerekliliğini söyledi.
The refugees have landed, but Governor Rivera won't let them off. I'll let the president know right away.
Hemen Başkan'a haber vereyim.
Mr. President, you need to focus on getting back on track with the governors.
Valilerle işleri yoluna koymaya odaklanmalısınız efendim.
- Excuse me, Mr. President, but with all due respect, we can spend all day here talking about the issues that face us, but the fact is, we don't know who we're discussing them with.
Başkanım, kusura bakmayın da bütün gün burada oturup sorunlarımızı konuşabiliriz ama işin aslı, onları kiminle konuştuğumuzu bilmiyoruz.
In defense of President Kirkman, I would like to point out that in a few short weeks, under the most unyielding of circumstances, not only did he ascertain the identity of the group behind the bombing, but oversaw the operation which led to the swift capture of the mastermind himself.
Başkan Kirkman'ı savunmam gerekirse yalnızca birkaç hafta içinde olabilecek en zorlu şartlarda yalnızda bombalı eylemi yapan örgütün kimliğini saptamakla kalmadı örgüt liderinin yakalanmasıyla biten harekâtı da gerçekleştirdi.
The fact remains that President Kirkman has no credentials, no accomplishments, no real experience.
Başkan Kirkman'ın ne bir referansı ne bir başarısı ne de tecrübesi var.
And the truth is, the former president didn't even want you in his administration.
Gerçek şu ki, selefiniz sizi hükûmetinde dahi istemiyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]