English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / They don't mean anything

They don't mean anything translate Turkish

98 parallel translation
they don't mean anything.
Hiç bir anlama gelmiyorlar.
Don't they mean anything?
Bunun bir anlamı yok mu senin için?
The forms are signed, but they don't mean anything.
Formalar imzalandı ama anlamları yok.
I mean, you don't think they would feel it was beneath them or anything like that?
Bunu uygunsuz bulmazlar mı?
That his handshake and his word, they don't mean anything?
El sıkması ve söz vermesinin... anlamı yok mu?
They don't mean anything when I do them.
İlk baktığımda bir şey ifade etmiyorlar.
But I don't think they mean anything to you.
Ama senin için bir şey ifade ettiklerini sanmıyorum.
I mean, if they don't know anything about...
Yani eğer şey hakkında hiçbir şey bilmiyorlarsa...
I'm sure neither of us wants to say anything they don't mean... That we may be sorry for later.
İkimiz de kast etmediğimiz veya pişman olacağımız şeyler söylemeyelim.
And they start showing me these pictures, and they don't mean anything to me.
Bana bana hiçbir şey ifade etmeyen bu resimleri göstermeye başladılar.
Those things, they don't mean anything to me.
Bunlar bana bir şey ifade etmiyor.
Fart, turd and twat all belong because they don't mean anything else.
Listeye girdiler çünkü başka bir anlamları yok.
They don't mean anything.
Anlamsız şeyler.
I mean, they don't mean anything.
Hiç bir anlama gelmiyorlar.
Those lumps don't mean anything, do they?
Şu yumrular kötü bir şey olmasa gerek, değil mi?
Politics don't mean anything to me unless they affect the CIA and the United States.
Politika beni ilgilendirmez elbette CIA ve ABD'yi etkilemediği sürece.
I mean... they don't have any imagination about sex or anything else... like fantasies or erotic friendship.
Yani seksle veya başka bir şeyle ilgili hiç hayal güçleri yok... Fantezi kurmak veya sadece seks arkadaşlığı gibi.
I mean, I don't have anything against guys liking other guys as long as they don't like me
Yani erkeklerle ilgilenen erkeklere karşı bir şey demiyorum. Yeter ki benimle ilgilenmesinler.
These don't mean anything, they are full of assumptions!
Bunların bir anlamı yok, hepsi varsayımdan ibaret!
I mean, haven't you ever met anyone who is so wrapped up in their work... they don't have time for anyone or anything?
Demek istediğim, Hiç kendini tamamen işine kaptırmış biriyle tanışmadın mı? Kimse veya herhangi bir şeye ayıracak vakti olmazlar?
I mean, they're your parents, and you don't do anything.
Onlar senin ailen, sen hiçbir şey yapmyorsun.
They don't mean anything.
Hiç anlamları yok.
Words come out, but they don't mean anything.
Kelimeler ağzımdan çıkıyor ama anlamlı değil. Fermuar!
They don't mean anything.
Bir şey ifade etmezler.
I mean, the guys don't turn all horny or anything like they did in deliverance, right?
Buradaki erkekler Deliverance'ta olduğu gibi azmıyor değil mi?
Books, they don't mean anything.
Kitaplar hiçbir şey ifade etmiyorlar.
Don't they mean anything?
Bir anlam ifade etmiyorlar mı?
But they don't mean anything, not without Michael.
Ama Michael olmadan bunların hiçbir anlamı yok.
Then all the things you say about her age and stuff they don't mean anything, they all seem trivial
Sonra söylediğin bütün şeyler... yaşı ve diğer zırvalıklar... Hiçbiri bir şey ifade etmiyor.
I mean, why the hell do you take vows if they don't mean anything?
Madem ki hiçbir anlamı yok, neden evlilik yemini ediliyor?
They don't mean anything. DANNY :
Hiçbir şey ifade etmiyorlar.
They don't mean anything to you.
Senin için bir şey ifade etmezler.
Cos even though they love me, it doesn't mean anything because their opinions don't matter.
Beni seviyor olsalar bile bunun bir önemi yok çünkü onların fikirlerinin değeri yok.
Then he must've meant it, cos guys never say anything they don't really mean, do they?
O söylediyse doğrudur. Erkekler her zaman gerçekten akıllarında olanları söyler, değil mi?
They don't mean anything to anybody, do they?
Kimse için bir şey ifade etmiyorlar, değil mi?
They don't mean anything to me.
Bana bir şey ifade etmiyorlar.
I mean I eat them because they're there, but you don't want to invest anything in them.
Yani, ben onları yerim. Çünkü onlar orada, ama sen onlar için hiçbirşey yapmazsın.
I mean, they're drug dealers, you don't wanna mouse it or anything... but... they won't burn you.
Yani, uyuşturucu satıcılarıdır. İnsanlara iyi hisler beslerim.
Maybe you should have,'cause they don't mean anything anymore.
Belki de yazmalıydın, Çünkü artık pek bir şeyin anlamı yok.
In this case, I don't feel they really mean anything much by it.
Bu sefer bunun pek bir şey ifade ettiğini sanmıyorum.
No, I mean, my family, they don't drink anything.
Hayır, demek istediğim bizim aile hiçbir şey içmez.
But these things, they don't mean anything.
Bunların bir anlamı yok.
They don't mean anything to anyone except me and Charlotte.
Ben ve Charlotte'dan başka kimse için bir şey ifade etmez onlar.
I mean, why don't they ever teach us anything we can use?
Niye bize hiç işe yarayacak şeyleri öğretmezler ki?
I mean, demons, they don't want anything, just death and destruction for their own sake.
Yani yaratıklar kendi iyilikleri için bir şeyler yıkılsın veya ölsün istemezler.
We send our boys over there, they kill a bunch of Arabs that don't mean anything to us and then we pick up and leave before we take out the scumbag we went in there for.
Bizim çocukları oraya gönderiyoruz, bize hiçbir zararı dokunmayan Arapları öldürüyoruz. Ve sonra oraya gitmemizin asıl sebebi olan pisliği yakalayamadan dönüyoruz.
They're just pictures, patty. They don't mean... anything.
Bunlar yalnızca fotoğraf Patty hiçbir anlamları yok.
I mean, I know they don't want to be my boyfriend or anything lame like that.
Pek sayılmaz. Yani erkek arkadaşım falan olmak istemediklerini biliyorum.
It was a dream, they don't mean anything.
Bir rüyaydı. Onların hiçbir anlamı yoktur.
I don't know what they mean, if they mean anything at all.
Herhangi bir şey kastetmişsem de ne olduğunu bilmiyorum..
They don't mean anything.
Hiçbir anlamı yoktur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]