English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / To your office

To your office translate Turkish

2,216 parallel translation
Your attacker first came to your office, then found you on the street.
Size saldıran kişi önce ofisinize girmiş ve sonra da sizi sokakta bulmuş.
Go back to your office.
Ofisine geri dön.
I was just bringing this to your office when that guy grabbed it.
Tam bunu odanıza getiriyordum ki adam elimden kaptı.
The D.A. Had this delivered to your office... the one I provide for you and which you never use.
Savcılık bunları ofisine göndermiş. Hani sana tahsis ettiğim ve hiç kullanmadığın ofis.
I was thinking about getting a latte, and then, uh, Well, I thought of you, so I went to your office,
Aslında bir latte almayı düşünüyordum ama sonra ehm... şey, seni düşündüm ve ofisine gittim.
Now, I had my assistant bring that to your office yesterday.
Dün yardımcımla odanıza yollamıştım.
Now, is this the end of it, or should I prepare for yet another woman storming into your office to deliver a Who's afraid of Virginia woolf style tirade?
Hmm. Peki, şu anda bitti mi yoksa başka bir kadının daha.. ofisinize fırtınalı baskınına hazırlıklı mı olmalıyım?
Tomorrow I'm gonna bring this pledge sheet to your office and get all your coworkers to donate money.
Yarın bağış taahhüt belgesini ofisine getiririm ve tüm çalışma arkadaşların para bağışlar.
So why are you making me come up to your office?
Neden benim ofisine gelmemi istiyorsun?
Especially since no one can seem to find any documentation about their request to your office for assistance.
Özellikle büronuzdan bilgi talep etmelerine rağmen hiç kimse yazılı bir bilgi vermediğinden..
Go to your office
Bizi merkez ofise götür.
You asked me to come to your office, so what are you doing here?
Ofisine gelmemi istedin, ama burada ne yapıyorsun?
I should have gone to your office.
Ofisine gelmem gerekirdi.
So, tap Val. Take Louis to your office... I'll meet you there at 4.
Val'le görüşün, Louis'i ofisinize götürün ve saat dörtte buluşalım.
We've sent agents to your office.
Ofisine ajanlarımızı yolladık.
Uh, if you get called into your office for an emergency, all you have to do is talk to one of your patients.
Uh, eğer ofisinden acil bir çağrı alırsan, tek yapman gereken hastalarından biriyle konuşmak olur.
I just received a disturbing call from your wife and not find my backup disk and my key to your office, that's where my computer.
Benim..... gerçekten çok rahatsız edici bir telefon aldım eşinden Yedek dosyamı bulamıyorum
Can I come to your office tonight?
Bu gece ofisinize gelebilir miyim?
You may want to go back to your office.
Ofisine geri dönmek isteyebilirsin. Binada başıboş bir fil var.
And this gentleman will take you to your office so you can clear out your personal belongings.
Ve bu bey ofisinize gidip kişisel eşyalarınızı almanız için size refakat edecek.
Our mole will want to poke around your office.
Kostebegimiz de ofisinde bir seyler arayacak.
Our mole will want to poke around your office.
Bizim köstebek isteyeceksiniz ofis etrafında çıkaran.
You have betrayed the public trust, and used your office to accumulate wealth and power.
Halkı kandırdın, servetini ve gücünü arttırmak için mevkiini kullandın.
I thought she was going to stay at your office.
Ofisinde olacağınızı sanıyordum.
All right, we need you to stay in your office once you're there.
Tamam o zaman, bizden haber gelene kadar ofisinizde bekleyin.
Get her some food, take her back to my office, don't take your eyes off her until I get there, you got it?
Ona biraz yemek verip ofisime götürün. Ben dönene kadar da gözlerinizi üzerinden ayırmayın, anladınız mı?
Well, then, we got to go to your office now.
- O zaman odana gitmeliyiz.
She's going to help you choose paintings for your office.
Büronuz için tablolar seçmenize yardımcı olacak.
Didn't you want to show your mother around the Prime Minister's Office?
Annen gelmişken ona başbakanın bürosunu göstermedin mi?
I wanted to say to you when I visited you in your office, today.
... sana söylemek istediğim her şeyi söylemedim. Belki sana olan saygımdan ötürüydü.
( American Accent ) Your office... I need to present an application to be accepted in your clinic.
Ofisinizden, kliniğinize kabul edilmek için başvuruda bulunmam gerektiğini söylediler.
I would've been happy to come to your office.
Çağırsan ofise gelirdim.
You had the Ripper in your hands and you let him go, and now you want to destroy me, my office, and everything we have built up with the Krays to protect the public!
Ripper'ı yakalamıştın, sonra da elinden kaçmasına izin verdin. Ve şimdi ise beni, ofisimi ve halkı korumak için Kray'lerle yaptığım iş birliğini yok etmek istiyorsun!
It seems that with you and the maniac who tried to kill you, there was another person at your office.
Görünen o ki sizin yanınızdaydı ve manyak sizi öldürmeye çalıştı. Ofisinizde başka bir kişi vardı.
I was really hoping I'd get to see your office first.
Önce ofisini görmeyi umuyordum.
We'll have to change all of it, when it becomes your office.
Buranın sahibi olduğunuzda yapın.
Your office and workplace are going to be available next week.
Haftaya ofisin ve çalışma yerin ayarlanmış olacak.
Why does your director always call you to his office?
Yönetmenin neden seni iki de bir odasına çağırıyor?
You know, you sit in your office pretending to be on the telephone, shuffling papers all day, and every hour or so you get up and walk around Lucy's desk like a four-balled tomcat.
Ofisinde oturup telefona bakar gibi yapıyorsun tüm gün kağıtları karıştırıyorsun ve her saat başı yerinden kalkıp Lucy'nin masasın etrafında erkek kedi gibi dört dönüyorsun.
Then perhaps your shareholders will be interested to learn that I am reopening the Post Office.
O zaman belki senin hissedarların Posta Ofisinin tekrar açılması ile ilgilenebilirler.
Your punishment is to fix the Post Office.
Sizin cezanız Posta Ofisini onarmak.
Queue up at the Post Office to get your letter stamped.
Mektubunu damgalatmak için Posta Ofisinde sıraya giriyordun.
And your punishment is to rebuild the Post Office.
Ve cezanız Posta Ofisini yeniden inşa etmek.
Your job is to make sure that Reacher Gilt is in no position to burn the Post Office down again.
Senin işin Reacher Gilt'in, posta ofisini tekrar yakabilecek konumda olmamasından emin olmak.
Can I talk to you in your office?
Ofisinde konuşabilir miyiz?
I am sick that you come to this office and expecting me to kiss your ass
Bu bu ofise gelmekten bıktım artık kıçını öpmem için beni bekliyor.
On your way back to your big law office in the city, stop by Rose Jennings'house.
Şehirdeki büyük hukuk bürona giderken Rose Jennings'in evine uğra.
Get your butt to the principal's office.
Ben bir şey yapmadım. Kalk ve müdürün yanına git.
Tomorrow morning, when I am sitting in your office, you need to be downtown, finding that fucking fountain.
Yarın sabah ben senin büroda otururken senin şehre inip yıkılası havuzu bulman lazım.
Refusing to speak to me except in your office?
Benimle ofisin dışında konuşmayı reddetmen.
Sergeant Beckett, do you mean that this office is expected to believe that you went AWOL to find your squad's assailants?
Çavuş Beckett, askerden kaçma sebebinin timine saldıranları bulmak olduğuna inanmamızı mı bekliyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]