English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ U ] / Undercoating

Undercoating translate Turkish

16 parallel translation
Now, Majestic Undercoating is proud to present :
Majestik Astarlama gururla sunar :
The undercoating looks pretty good.
Astarı oldukça iyi görünüyor.
And because of your loss, folks... I'll throw in the undercoating for... 200
Kaybınız yüzünden dostlar sizin için arabanın altına 200, hayır 490 dolarlık taban koruması attıracağım.
We can take about a hundred dollars off the undercoating, but that's the best we can do.
Kaplamalardan 100 dolarlık bir indirim yapabiliriz ama. Yapabileceğimiz tek şey bu.
They stick you with the undercoating, rustproofing, dealer prep.
Önce astar, pasta cila, satış komisyonu.
That undercoating, that's a rip-off, isn't it, David?
Şu astar boya olatı kazık değil mi, David?
You're allowed to analyze me up and down, but I hit on a psychological undercoating, and you- - you can't give me my due.
Sen beni enine boyuna analiz edebilirsin ama ben psikolojik bir alt kabukla karşılaşıyorum ve bana hakkımı vermiyorsun.
Okay. You've got the undercoating... clear coating, rustproofing, under guard spray... Gravel Guard XJ, Vita-Seal, Repels-It... but if you want to protect the paint, you better keep it in this tent.
Alt kaplama, şeffaf tabaka pas önleyici, koruma spreyi, çamurluk emniyet kemeri, geri vites ikaz dahil ama boyayı korumak istiyorsanız bu çadırı çekeceksiniz.
I'll even throw in the undercoating.
Ben olsan pasta cila bile yaptırırdım.
If the salesman tried to pitch you on free undercoating, it's total bullshit.
Eğer satan kişi pasta cila yapın dediyse, araba dandiktir.
I'll have it tomorrow and I'll start the undercoating in the bedrooms.
Yarın bitireceğim ve yatak odasını boyamaya başlayacağım.
He paid for undercoating. What a sucker!
Arabasının altına astar çektirmiş, enayi!
Plus most of it's from charging poor saps for that frickin'undercoating.
Ayrıca çoğu o bitkilerin özsuyunu astar boyasıyla değiştirmekten gelen paraydı.
Get the undercoating.
Astar boyası alma.
Look at that undercoating...
Boyası çok iyi.
Undercoating.
- Olmaz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]